Перевод текста песни Galatée - Nekfeu

Galatée - Nekfeu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Galatée , исполнителя -Nekfeu
Песня из альбома: Cyborg
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.12.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Seine Zoo
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Galatée (оригинал)Галатея (перевод)
Le café vient de fermer mais j’suis devant, j’resteКафе закрылось — я стою как часовой, недвижим,
Quelle idée d’aimer une femme a l’humeur vengeresse?В каком угаре — женщину любить, что жаждет мести?
La dernière fois j’t’ai mis un plan, pas d’quoi péter un plombВ тот раз сорвал я встречу — ну, не повод для обид,
Mais tu viens d’une ville dangereuse qui te vend l’stressНо город твой как зверь — в нём продают тревогу вместе с хлебом.
Je serai fair-play, si je feins d'être énervé c’est pour te faire plaisir et jeЯ буду честен: если притворяюсь гневным, то лишь ради тебя — и тогда
me pencheraiЯ склонюсь
Me moquant de ton air boudeurИ, насмешливо, твой недовольный лик встречу ухмылкой.
Pour m’emmerder t’allumeras un joint d’herbe ou deuxЧтоб досадить, прикуришь пряный дым, одну-две тёплых стрелы.
Tu joueras l’insoumise mais tes mots m’affectent pasТы беспокойство сыграешь, но слово твоё по мне — как вода по стеклу.
J’obtiendrai ton sourire le seul témoin d’ma victoireЯ добуду улыбку — единственный свидетель моей победы.
Je tiendrai tes oreilles pour les empêcher d’se sauverЯ удержу твои уши — чтоб не ускользнули,
J’te dirai, «y'a d’la meuf dans cette soirée"mais moi j’ai vu qu’toiСкажу: «Вечер полон женщин», — но вижу сквозь толпу лишь тебя.
Ton corps dans ma rétine c’est sensorielТвой облик на сетчатке — жгучий отпечаток ощущений.
Sincèrement elle pourra pas nous essorer, la routineПоверь, привычка-рутина нас не выжмет — мы вне её огня.
En face de moi y’a des types fons-dé en bas du blocПередо мною — призрачные фигуры, спустившиеся к подножью квартала.
Mais je pense à tes p’tites fossettes en bas du dosНо в мыслях — твои ямочки, у самой зыбкой поясницы.
Calcule pas tout ces types fons-dé en bas du blocНе трать напрасно счёты на этих теней у стены.
Mais je pincerai tes p’tites fossettes en bas du dosЯ сам сожму твои ямочки, где изгиб твой начинается.
Le café vient de fermer mais j’suis devant j’resteКафе закрылось, но я сторож у закрытых дверей.
Quelle idée d’aimer une femme a l’humeur vengeresse?Что за безумие — женщину любить, что носит клыки мести?
La dernière fois j’t’ai mis un plan, pas d’quoi péter un plombВ тот раз я не пришёл — зачем ломать копья из-за этого?
Mais tu viens d’une ville dangereuse qui te vend l’stressНо ты из города, где страх разливают по стаканам.
Tu me diras non quand j’te demanderai si tu m’aimesТы скажешь «нет», когда я спрошу — любишь ли меня.
Et c’est un «non"bien plus précieux qu’un «oui»И этот «нет» — драгоценней, чем тысяча «да».
J’te comprends pas mais j’ai tes yeux pour sous-titrerЯ не понимаю тебя, но в твоих глазах — мой перевод с любого языка.
Tu m’as dis qu’un jour on se lierai qu’une nuit on se quitteraiТы шептала: когда-нибудь свяжемся, когда-нибудь разорвёмся ночью.
Comme j'étais absent six mois tu me fuisПолгода меня не было — и ты стала ускользать,
Vu que dans mes concerts y’a moitié de fillesВедь на моих концертах — половина залов женских лиц.
Même quand je suis sincère chaque fois tu t’méfiesДаже если я чист, ты ожидаешь подвоха за каждым словом.
Et quand je suis moi tu me fuis, bonА если я настоящий, ты уходишь, ну что ж.
Bon c’est vrai qu’c’est récurrent mais me met pas sous pressionДа, это повторяется, но не надо тянуть мне нити в горле.
Fuyons cette atmosphère écœurante l’amour n’est pas une prisonДавай сбежим из этой тошнотворной тьмы — ведь любовь не каземат.
En t’attendant j’observe les liens que les passants nouentПока жду, смотрю, как прохожие сплетают свои узлы.
Il fut un temps où la beauté du ciel venait pas sans nousБыли времена: небеса сияли только рядом с нами.
Les autres femmes manquent de sel je ne croque pas un bout de ces repas sansДругие женщины — без соли, без вкуса, не откушу и крохотной крошки.
goûtпусто
À l’esprit j’ai des images de tes cheveux qui repassent en boucleВ голове — кольца твоих волос, закрученных в забытом вальсе.
Mais t’es toujours pas là et le jour s'étireНо тебя всё нет, а день тянется как безбрежная тень.
J’commence vraiment à m’inquiéter pour toi le sais-tu?Я всерьёз начинаю тревожиться о тебе — знаешь ли ты?
Aujourd’hui c’est dur, demain c’est pireСегодня всё тяжело, а завтра — ещё глуше.
Et ta jalousie me donne envie de toutes les séduireТвоя ревность раздувает во мне желание пленять всех на свете,
Mais je reste fidèle par respect, ça je l’ai juréНо я храню верность — клятва дана из уважения.
T’es la seule qui me paraît spéciale, tous les jours alorsТы единственная, кто для меня — отдельный мир, изо дня в день.
Je reste fidèle par respect, ça je l’ai juréЯ храню верность — клятва дана из уважения.
T’es la seule qui me paraît spécialeТы единственная, кто для меня — неповторима.
Tu jet’ras mes affaires encore et tout c’qui pourrait traînerТы выбросишь мои вещи и мелочи, что брошены наудачу.
Même un livre que je t’ai prêté, j’ai un visage pour être aiméДаже книгу, что дал тебе, — у меня есть лицо для любви.
Tu m’as dit: «Quand est-c'que tu vas t’arrêter d’idéaliser l’amour dans lesТы спросишь: «Когда ты перестанешь искать идеал любви в
livres tout en me négligeant?»страницах, забывая о живой мне?»
Quoi? Toi tu crois connaître les gens? Vérité dantesqueЧто? Ты веришь, что знаешь людскую суть? О, истина дантовских кругов.
J’ai le cœur en dentelles mais j’suis qu’un mur en tant qu’telУ меня сердце — кружево, но я, как стена, не пропущу ни шороха.
Tu f’ras la tête mais j’ai un cadeau sous ma parkaТы надуешься, но под курткой у меня спрятан подарок.
Ton sourire énervé j’le connais par cœurЯ знаю твой упрямый, колючий оскал на память.
Alors on escaladera des grilles, on ira dans un parcПойдём перелезать через решётки, скользим к ночному парку.
Et si l’gardien nous grille, on modifiera le parcoursЕсли сторож поймает нас — изменим маршрут, ставим ловкую петлю.
Embrouille pleine de frivolité rue de RivoliСсора — словно лёгкая шаль, на Риволи ветреным вечером.
Une plaisante rivalité, jusqu'à c’qu’on arrive au litИ сладкое соперничество, пока не доберёмся до постели.
Tu vois, j’te connais par cœurВидишь, я знаю твой каждый изгиб и шрам.
À croire qu’les embrouilles je les cherche mais pour l’instant j’me les gèle etПохоже, я сам ищу ссоры, но пока только мёрзну и
je regarde l’heureсчитаю удары часов.
Le café vient de fermer mais j’suis devant j’resteКафе закрылось — я сторож у ворот в пустоту.
Quelle idée d’aimer une femme a l’humeur vengeresse?Как мог я влюбиться в женщину с местью в зрачках?
La dernière fois j’t’ai mis un plan, pas d’quoi péter un plombВ тот раз я подвёл — не стоит ломать копья из-за этого.
Mais tu viens d’une ville dangereuseНо ты из города, где страх и сталь.
Tu voulais plus t’poser, t’avais tout fait pour t’aguerrir beautéТы не хотела оседлости — закаляла себя, как сталь, красота.
Mais moi j’ai tout fait pour t’acquérirА я всё вложил, чтобы получить тебя,
On aime pleurer autant que rire pourquoi fallait-il qu’on pose cette base?Нам плакать — как смеяться, зачем же мы построили эти стены?
Peur de souffrir j'étais distant comme pour dire «tu m’possèdes pas»Боясь боли, я был далёк, будто говорю: «Ты не владеешь мной».
Pardon bébé partons, marre de cette vie d’rapПрости, родная, уйдём — устал от этой реповой жизни.
Tu m’as dis «c'est faux tu l’f’ras jamais, c’est moi qu’tu quitteras»Ты сказала: «Это ложь, ты не сможешь, именно меня ты оставишь».
Et c'était faux, enfin, j’ai nié sous le seumИ это была ложь — но я отрицал, сжимая злость,
Cette vérité retentissanteЗвучащая истина звенела в пустоте.
Espèce de lâche, rassure-toi en te disant que c’est la vie et que toute façonТы — трус, скажи себе: «Такова жизнь», — так проще жить.
le génie est souvent seulГению положено быть одиноким.
Le café vient de fermer tu ne viendras plusКафе закрылось — не придёшь больше ты.
Je sens le dernier métro gronder sous mes pattesЯ слышу, как последнее метро гудит под моими подошвами.
Quelle idée d’aimer cette femme qu’on ne soumet pas?Какой абсурд — любить такую женщину, что не склоняет головы.
C’est plutôt nulle comme fin, en plus ça nique le r’frainФинал жалок, и к тому же ломает припев.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: