| Le café vient de fermer mais j’suis devant, j’reste
| Кафе только что закрылось, но я впереди, я остаюсь
|
| Quelle idée d’aimer une femme a l’humeur vengeresse?
| Какая идея любить женщину в мстительном настроении?
|
| La dernière fois j’t’ai mis un plan, pas d’quoi péter un plomb
| В последний раз, когда я дал вам план, не о чем волноваться
|
| Mais tu viens d’une ville dangereuse qui te vend l’stress
| Но ты родом из опасного города, который продает тебе стресс.
|
| Je serai fair-play, si je feins d'être énervé c’est pour te faire plaisir et je
| Буду честен, если я притворяюсь, что сержусь, то это для того, чтобы доставить удовольствие вам и мне.
|
| me pencherai
| я буду опираться
|
| Me moquant de ton air boudeur
| Смеюсь над твоим угрюмым выражением лица
|
| Pour m’emmerder t’allumeras un joint d’herbe ou deux
| Чтобы разозлить меня, вы зажжете косяк или два
|
| Tu joueras l’insoumise mais tes mots m’affectent pas
| Ты будешь бунтовать, но твои слова меня не трогают.
|
| J’obtiendrai ton sourire le seul témoin d’ma victoire
| Я получу твою улыбку, единственный свидетель моей победы
|
| Je tiendrai tes oreilles pour les empêcher d’se sauver
| Я буду держать твои уши, чтобы они не убежали
|
| J’te dirai, «y'a d’la meuf dans cette soirée"mais moi j’ai vu qu’toi
| Я скажу тебе: «Сегодня вечером будет девушка», но я видел, что ты
|
| Ton corps dans ma rétine c’est sensoriel
| Твое тело в моей сетчатке чувствительно
|
| Sincèrement elle pourra pas nous essorer, la routine
| Честно говоря, она нас не выжмет, рутина
|
| En face de moi y’a des types fons-dé en bas du bloc
| Передо мной есть нижние парни в квартале
|
| Mais je pense à tes p’tites fossettes en bas du dos
| Но я думаю о твоих маленьких ямочках на пояснице
|
| Calcule pas tout ces types fons-dé en bas du bloc
| Не рассчитывайте все эти типы фондов вниз по блоку
|
| Mais je pincerai tes p’tites fossettes en bas du dos
| Но я ущипну твои маленькие ямочки на спине
|
| Le café vient de fermer mais j’suis devant j’reste
| Кафе только что закрылось, но я впереди, я остаюсь
|
| Quelle idée d’aimer une femme a l’humeur vengeresse?
| Какая идея любить женщину в мстительном настроении?
|
| La dernière fois j’t’ai mis un plan, pas d’quoi péter un plomb
| В последний раз, когда я дал вам план, не о чем волноваться
|
| Mais tu viens d’une ville dangereuse qui te vend l’stress
| Но ты родом из опасного города, который продает тебе стресс.
|
| Tu me diras non quand j’te demanderai si tu m’aimes
| Ты скажешь мне нет, когда я спрошу тебя, любишь ли ты меня
|
| Et c’est un «non"bien plus précieux qu’un «oui»
| И это гораздо более ценное «нет», чем «да».
|
| J’te comprends pas mais j’ai tes yeux pour sous-titrer
| Я не понимаю тебя, но у меня есть твои глаза для субтитров
|
| Tu m’as dis qu’un jour on se lierai qu’une nuit on se quitterai
| Ты сказал мне, что однажды мы свяжемся, однажды ночью мы расстанемся
|
| Comme j'étais absent six mois tu me fuis
| Поскольку меня не было шесть месяцев, ты убегаешь от меня
|
| Vu que dans mes concerts y’a moitié de filles
| Так как в моих концертах наполовину девушки
|
| Même quand je suis sincère chaque fois tu t’méfies
| Даже когда я искренен каждый раз, когда ты подозреваешь
|
| Et quand je suis moi tu me fuis, bon
| И когда я это я, ты убегаешь от меня, ну
|
| Bon c’est vrai qu’c’est récurrent mais me met pas sous pression
| Ну, это правда, что это повторяется, но не оказывает на меня давления
|
| Fuyons cette atmosphère écœurante l’amour n’est pas une prison
| Давай сбежим из этой тошнотворной атмосферы, любовь не тюрьма.
|
| En t’attendant j’observe les liens que les passants nouent
| В ожидании тебя я наблюдаю за узами, которые связывают прохожих
|
| Il fut un temps où la beauté du ciel venait pas sans nous
| Было время, когда красота неба не пришла без нас
|
| Les autres femmes manquent de sel je ne croque pas un bout de ces repas sans
| У других женщин мало соли, я не ем ни кусочка этих блюд без
|
| goût
| вкус
|
| À l’esprit j’ai des images de tes cheveux qui repassent en boucle
| У меня в голове есть образы твоих волос, идущих туда-сюда
|
| Mais t’es toujours pas là et le jour s'étire
| Но тебя все еще нет, и день тянется
|
| J’commence vraiment à m’inquiéter pour toi le sais-tu?
| Я действительно начинаю волноваться за тебя, понимаешь?
|
| Aujourd’hui c’est dur, demain c’est pire
| Сегодня тяжело, завтра еще хуже
|
| Et ta jalousie me donne envie de toutes les séduire
| И твоя ревность заставляет меня хотеть соблазнить их всех
|
| Mais je reste fidèle par respect, ça je l’ai juré
| Но я остаюсь верным из уважения, что я поклялся
|
| T’es la seule qui me paraît spéciale, tous les jours alors
| Ты единственный, кто кажется мне особенным, каждый день так
|
| Je reste fidèle par respect, ça je l’ai juré
| Я остаюсь верным из уважения, что я поклялся
|
| T’es la seule qui me paraît spéciale
| Ты единственный, кто кажется мне особенным
|
| Tu jet’ras mes affaires encore et tout c’qui pourrait traîner
| Ты снова выбросишь мои вещи и все, что может лежать вокруг
|
| Même un livre que je t’ai prêté, j’ai un visage pour être aimé
| Даже книга, которую я одолжил тебе, у меня есть лицо, которое нужно любить
|
| Tu m’as dit: «Quand est-c'que tu vas t’arrêter d’idéaliser l’amour dans les
| Ты сказал мне: «Когда же ты перестанешь идеализировать любовь в
|
| livres tout en me négligeant?»
| книги, пренебрегая мной?»
|
| Quoi? | Какая? |
| Toi tu crois connaître les gens? | Как вы думаете, вы знаете людей? |
| Vérité dantesque
| Дантеская правда
|
| J’ai le cœur en dentelles mais j’suis qu’un mur en tant qu’tel
| Мое сердце в кружевах, но я просто стена
|
| Tu f’ras la tête mais j’ai un cadeau sous ma parka
| Ты взбесишься, но у меня есть подарок под паркой.
|
| Ton sourire énervé j’le connais par cœur
| Твоя сердитая улыбка, я знаю ее наизусть
|
| Alors on escaladera des grilles, on ira dans un parc
| Итак, мы будем лазить по перилам, мы пойдем в парк
|
| Et si l’gardien nous grille, on modifiera le parcours
| И если нас сожжет вратарь, мы изменим маршрут
|
| Embrouille pleine de frivolité rue de Rivoli
| Проблемы, полные легкомыслия, улица Риволи
|
| Une plaisante rivalité, jusqu'à c’qu’on arrive au lit
| Приятное соперничество, пока мы не ложимся спать
|
| Tu vois, j’te connais par cœur
| Видишь ли, я знаю тебя наизусть
|
| À croire qu’les embrouilles je les cherche mais pour l’instant j’me les gèle et
| Поверить, что путаницы я ищу их, но на мгновение я их замораживаю и
|
| je regarde l’heure
| я смотрю на время
|
| Le café vient de fermer mais j’suis devant j’reste
| Кафе только что закрылось, но я впереди, я остаюсь
|
| Quelle idée d’aimer une femme a l’humeur vengeresse?
| Какая идея любить женщину в мстительном настроении?
|
| La dernière fois j’t’ai mis un plan, pas d’quoi péter un plomb
| В последний раз, когда я дал вам план, не о чем волноваться
|
| Mais tu viens d’une ville dangereuse
| Но ты из опасного города
|
| Tu voulais plus t’poser, t’avais tout fait pour t’aguerrir beauté
| Ты больше не хотел садиться, ты сделал все, чтобы закалить красоту
|
| Mais moi j’ai tout fait pour t’acquérir
| Но я сделал все, чтобы заполучить тебя
|
| On aime pleurer autant que rire pourquoi fallait-il qu’on pose cette base?
| Мы любим плакать так же, как и смеяться, зачем нам нужно было закладывать этот фундамент?
|
| Peur de souffrir j'étais distant comme pour dire «tu m’possèdes pas»
| Боясь страданий, я был далек, как бы говоря: «Я тебе не принадлежу».
|
| Pardon bébé partons, marre de cette vie d’rap
| Извини, детка, пошли, устал от этой рэп-жизни.
|
| Tu m’as dis «c'est faux tu l’f’ras jamais, c’est moi qu’tu quitteras»
| Ты сказал мне: «Это неправильно, ты никогда этого не сделаешь, ты оставишь меня»
|
| Et c'était faux, enfin, j’ai nié sous le seum
| И это было неправильно, наконец, я отрицал под сеумом
|
| Cette vérité retentissante
| Эта звучная правда
|
| Espèce de lâche, rassure-toi en te disant que c’est la vie et que toute façon
| Ты трус, успокой себя, что это жизнь и все равно
|
| le génie est souvent seul
| гений часто одинок
|
| Le café vient de fermer tu ne viendras plus
| Кафе только что закрылось, ты больше не придешь
|
| Je sens le dernier métro gronder sous mes pattes
| Я чувствую, как последнее метро грохочет под моими ногами
|
| Quelle idée d’aimer cette femme qu’on ne soumet pas?
| Какая идея любить эту женщину, которую мы не представляем?
|
| C’est plutôt nulle comme fin, en plus ça nique le r’frain | Это довольно плохо, как конец, кроме того, это трахает r'frain |