| El duende de tu son, che bandoneón
| Эльф твоего сына, che bandoneon
|
| Se apiada del dolor de los demás
| Пожалейте чужую боль
|
| Y al estrujar tu fueye dormilón
| И когда ты сжимаешь свой сонный глаз
|
| Se arrima al corazón que sufre más
| Он приближается к сердцу, которое страдает больше всего
|
| Estercita y Mimí como Ninón
| Эстерсита и Мими в роли Нинон
|
| Dejando sus destinos de percal
| Оставляя свои перкалевые направления
|
| Vistieron al final mortajas de rayón
| Они носили вискозные саваны в конце
|
| Al eco funeral de tu canción
| К похоронному эху твоей песни
|
| Bandoneón, hoy es noche de fandango
| Бандонеон, сегодня ночь фанданго
|
| Y puedo confesarte la verdad
| И я могу сказать тебе правду
|
| Copa a copa, pena a pena, tango a tango
| Чашка за чашкой, боль за болью, танго за танго
|
| Embalado en la locura del alcohol y la amargura
| Упакованный в безумии алкоголя и горечи
|
| Bandoneón, ¿para qué nombrarla tanto?
| Бандонеон, зачем так много называть?
|
| ¿No ves que está de olvido el corazón?
| Разве ты не видишь, что сердце забывчиво?
|
| Y ella vuelve noche a noche como un canto
| И она возвращается ночь за ночью, как песня
|
| En las gotas de tu llanto, che bandoneón
| В каплях твоих слез, che bandoneón
|
| Tu canto es el amor que no se dió
| Твоя песня - любовь, которой не дали
|
| Y el cielo que soñamos una vez
| И небо, о котором мы когда-то мечтали
|
| Y el fraternal amigo que se hundió
| И братский друг, который затонул
|
| Cinchando en la tormenta de un querer
| Сжимаясь в буре любви
|
| Y esas ganas tremendas de llorar
| И это огромное желание плакать
|
| Que a veces nos inundan sin razón
| что иногда заливает нас без причины
|
| Y el trago de licor que obliga a recordar
| И глоток ликера, который заставляет вспомнить
|
| Si el alma está en «orsai», che bandoneón
| Если душа в «орсае», то бандонеон
|
| Bandoneón, hoy es noche de fandango
| Бандонеон, сегодня ночь фанданго
|
| Y puedo confesarte la verdad
| И я могу сказать тебе правду
|
| Copa a copa, pena a pena, tango a tango
| Чашка за чашкой, боль за болью, танго за танго
|
| Embalado en la locura del alcohol y la amargura
| Упакованный в безумии алкоголя и горечи
|
| Bandoneón, ¿para qué nombrarla tanto?
| Бандонеон, зачем так много называть?
|
| ¿No ves que está de olvido el corazón?
| Разве ты не видишь, что сердце забывчиво?
|
| Y ella vuelve noche a noche como un canto
| И она возвращается ночь за ночью, как песня
|
| En las gotas de tu llanto, che bandoneón | В каплях твоих слез, che bandoneón |