
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Polydor France
Язык песни: Французский
Rêver(оригинал) | Мечтать(перевод на русский) |
D'avoir mis son âme dans tes mains | Если положить мою душу в твои руки, |
Tu l'as froissé comme un chagrin | Ты сделаешь ей так же больно, как и горе. |
Et d'avoir condamné vos différences | И осуждая ваши различия, |
Nous ne marcherons plus ensemble | Мы больше не пойдем рука об руку. |
Sa vie ne bat plus que d'une aile | Жизнь не машет больше одним крылом, |
Dansent les flammes, les bras se lèvent | Пламя танцует, руки взмывают вверх. |
Là où il va il fait un froid mortel | Там, куда он идет — смертельный холод. |
Si l'homme ne change de ciel | Даже небеса не изменят человека… |
Pourtant, j'ai rêvé | Тем не менее, я мечтала… |
- | - |
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer au souffle du vent | Я мечтала, что мы научимся любить друг друга |
S 'élevait l'âme, l'humanité | Чтоб в дыхании ветра воспарила душа, |
Son manteau de sang | А Вы, человечество в кровавом одеянии… |
J'irai cracher sur vos tombeaux | Я буду плевать на ваши могилы… |
N'est pas le vrai, n'est pas le beau | Нет, это не правда, это ужасно, |
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer | Я мечтала, что мы научимся любить друг друга. |
- | - |
À quoi bon abattre des murs | Зачем рушить стены? |
Pour y dresser des sépultures | Чтобы воздвигать на их месте могилы? |
À Force d'ignorer la tolérance | Из-за нашего безразличия |
Nous ne marcherons plus ensemble | Мы больше не пойдем рука об руку. |
Les anges sont las de nous veiller | Ангелы устали смотреть на нас, |
Nous laissent comme un monde avorté | У нас остался развалившийся мир, |
Suspendu pour l'éternité | Подвешенный навечно, |
Le monde comme une pendule | Мир похож на часы, |
Qui s'est arrêtée | Которые остановились… |
- | - |
[Refrain: x3] | [Припев 3 раза] |
- | - |
J'ai rêvé qu'on pouvait s'aimer | Я мечтала, что мы научимся любить друг друга |
- | - |
J'avais rêvé du mot AIMER... | Я мечтала о слове "ЛЮБИТЬ"... |
- | - |
Rêver(оригинал) |
D’avoir mis son ўme dans tes mains |
tu l’as froiss© comme un chagrin |
et d’avoir condamn© vos diff (c)rences |
nous ne marcherons plus ensemble |
Sa vie ne bat plus que d’une aile |
dansent les flammes, les bras se lvent |
l o№ il va il fait un froid mortel |
si l’homme ne change de ciel pourtant, j’ai rЄv© j'ai rЄv© qu'on pouvait s’aimer |
au souffle du vent |
s'(c)levait l'ўme, l’humanit© son manteau de sang |
j’irai cracher sur vos tombeaux |
n’est pas le vrai, n’est pas le beau |
j’ai rЄv© qu'on pouvait s’aimer |
quoi bon abattre des murs |
pour y dresser des s (c)pultures |
force d’ignorer la tol (c)rance |
nous ne marcherons plus ensemble |
les anges sont las de nous veiller |
nous laissent comme un monde avort© suspendu pour l'(c)ternit© le monde comme une pendule |
qui s’est arrЄt (c)e |
j’ai rЄv© qu'on pouvait s’aimer |
au souffle du vent |
s'(c)levait l'ўme, l’humanit© son manteau de sang |
j’irai cracher sur vos tombeaux |
n’est pas le vrai, n’est pas le beau |
j’ai rЄv© qu'on pouvait s’aimer |
j’ai rЄv© qu'on pouvait s’aimer |
j’avais rЄv© du mot AIMER |
Мечтать(перевод) |
Вложить свою душу в твои руки |
ты ушиб его, как горе |
и осудить ваши разногласия |
мы больше не будем ходить вместе |
Ее жизнь в волнении |
пламя танцует, руки подняты |
там, где он идет, холодно |
если человек не меняет свое небо однако мне приснилось мне приснилось что мы сможем полюбить друг друга |
на ветру |
(c) поднял душу, человечество ее кровную оболочку |
Я буду плевать на ваши могилы |
это не правда, это не красиво |
Я мечтал, что мы могли бы любить друг друга |
зачем сносить стены |
возводить там с(с)пультуры |
сила игнорировать толерантность (c)rance |
мы больше не будем ходить вместе |
ангелы устали наблюдать за нами |
оставь нас, как прерванный мир, подвешенный для (с) запятнать мир, как маятник |
кто остановил (с)е |
Я мечтал, что мы могли бы любить друг друга |
на ветру |
(c) поднял душу, человечество ее кровную оболочку |
Я буду плевать на ваши могилы |
это не правда, это не красиво |
Я мечтал, что мы могли бы любить друг друга |
Я мечтал, что мы могли бы любить друг друга |
Мне приснилось слово ЛЮБОВЬ |
Пронзительная песня в исполнении великой певицы, но не менее пронзительный и текст песни, как послание ко всему человечеству, погрязшему в войнах и человеконенавистничестве...
Название | Год |
---|---|
Appelle mon numéro | 2010 |
California | 2021 |
Pourvu qu'elles soient douces | 2004 |
Crier La Vie (Slipping Away) ft. Moby | 2010 |
Désenchantée | 1990 |
Beyond My Control | 2010 |
Comme j'ai mal | 2010 |
Oui Mais... Non | 2010 |
Lonely Lisa | 2010 |
Les Mots (Duet with Mylene Farmer) ft. Mylène Farmer | 2009 |
Je t'aime mélancolie | 2010 |
Devant soi | 2020 |
XXL | 2010 |
Sans contrefaçon | 1988 |
Regrets | 1990 |
Que mon cœur lâche | 2010 |
Q.I | 2010 |
Tristana | 2010 |
Ainsi soit je... | 2004 |
Sans logique | 2004 |