| Qui entre dans l'histoire entre dans le noir
| Кто входит в историю, входит во тьму
|
| Histoire d'y voir mon plus beau geste
| Просто чтобы увидеть в нем мой самый красивый жест
|
| J'ai un pillow du soir, un pillow de star
| У меня есть вечерняя подушка, звездная подушка
|
| Sans pillow je n'ai plus l'envie d'être
| Без подушки я больше не хочу быть
|
| Qui entre dans l'histoire cache derrière un fard, noir
| Кто войдет в историю, прячется за гримом, черным
|
| La peur des regards qui glissent et blessent
| Страх взглядов, которые скользят и причиняют боль
|
| J'ai un pillow en plumes en forme de lune
| У меня есть перьевая подушка в виде луны
|
| En forme de dune, refais le geste
| В форме дюны повторите жест
|
| Appelle mon numéro, j'humeur à zéro
| Позвони на мой номер, я капризный
|
| Appelle mon numéro, j'ai le sang si chaud
| Назови мой номер, я такой горячий
|
| Appelle mon numéro, viens dans mon sillage
| Позвони на мой номер, иди за мной
|
| Ni trop sage, ni collage, juste ce qu'il me faut
| Ни слишком мудрый, ни липкий, как раз то, что мне нужно
|
| Appelle mon numéro, compose ma vie
| Позвони мне, набери мою жизнь
|
| Appelle mon numéro, fais-moi l'hallali
| Позвони на мой номер, дай мне халали
|
| Appelle mon numéro, donne-moi le "la"
| Позвони на мой номер, дай мне "the"
|
| Lalalala, lalalala, appelle-moi
| Лалалала, лалалала, позвони мне
|
| Qui entre dans l'histoire entre dans le noir
| Кто входит в историю, входит во тьму
|
| Velours d'un boudoir et pour le reste...
| Бархат будуара и на отдых...
|
| J'ai un pillow duvet sans pilosité
| У меня пуховая подушка без волос
|
| Sans pillow je n'ai plus rien à mettre
| Без подушки мне нечего положить
|
| Allégorie, viens là, délit de l'émoi
| Аллегория, иди сюда, оскорбление эмоций
|
| Mon au-delà, c'est l'ivresse du geste
| Мое запредельное - это опьянение жестом
|
| À la folie j'ai "l'allo" qui me dit : au lit, là !
| До безумия у меня есть «привет», который говорит мне: в постели, там!
|
| L'embellie c'est l'oreiller, de rêve
| Улучшение - подушка мечты
|
| Appelle mon numéro, j'humeur à zéro
| Позвони на мой номер, я капризный
|
| Appelle mon numéro, j'ai le sang si chaud
| Назови мой номер, я такой горячий
|
| Appelle mon numéro, viens dans mon sillage
| Позвони на мой номер, иди за мной
|
| Ni trop sage, ni collage, juste ce qu'il me faut
| Ни слишком мудрый, ни липкий, как раз то, что мне нужно
|
| Appelle mon numéro, compose ma vie
| Позвони мне, набери мою жизнь
|
| Appelle mon numéro, fais-moi l'hallali
| Позвони на мой номер, дай мне халали
|
| Appelle mon numéro, donne-moi le "la"
| Позвони на мой номер, дай мне "the"
|
| Lalalala, lalalala, appelle-moi
| Лалалала, лалалала, позвони мне
|
| Appelle mon numéro, j'humeur à zéro
| Позвони на мой номер, я капризный
|
| Appelle mon numéro, j'ai le sang si chaud
| Назови мой номер, я такой горячий
|
| Appelle mon numéro, viens dans mon sillage
| Позвони на мой номер, иди за мной
|
| Ni trop sage, ni collage, juste ce qu'il me faut
| Ни слишком мудрый, ни липкий, как раз то, что мне нужно
|
| Appelle mon numéro, compose ma vie
| Позвони мне, набери мою жизнь
|
| Appelle mon numéro, fais-moi l'hallali
| Позвони на мой номер, дай мне халали
|
| Appelle mon numéro, donne-moi le "la"
| Позвони на мой номер, дай мне "the"
|
| Lalalala, lalalala, appelle-moi
| Лалалала, лалалала, позвони мне
|
| Appelle mon numéro, appelle mon numéro, j'ai le sang si chaud
| Позвони на мой номер, позвони на мой номер, я такой вспыльчивый
|
| Appelle mon numéro, ni trop sage, ni collage juste ce qu'il me faut
| Назовите мой номер, не слишком мудрый, и не коллажируйте то, что мне нужно
|
| Appelle mon numéro, appelle mon numéro, appelle mon numéro
| Позвони на мой номер, позвони на мой номер, позвони на мой номер
|
| Ah, appelle-moi. | О, позвони мне. |