| Nager dans les eaux troubles
| Купание в мутной воде
|
| Des lendemains
| Завтра
|
| Attendre ici la fin
| подожди здесь до конца
|
| Flotter dans l'air trop lourd
| Плавающий в воздухе слишком тяжелый
|
| Du presque rien
| Почти ничего
|
| À qui tendre la main
| К кому обратиться
|
| Si je dois tomber de haut, que ma chute soit lente
| Если мне придется упасть с высоты, пусть мое падение будет медленным
|
| Je n’ai trouvé de repos que dans l'indifférence
| Я нашел покой только в равнодушии
|
| Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
| Тем не менее, я хотел бы найти невиновность
|
| Mais rien n’a de sens, et rien ne va
| Но ничего не имеет смысла, и ничего не происходит
|
| Tout est chaos à côté
| Все в хаосе по соседству
|
| Tous mes idéaux, des mots abimés
| Все мои идеалы, испорченные слова
|
| Je cherche une âme, qui pourra m'aider
| Я ищу душу, которая может мне помочь
|
| Je suis d'une génération désenchantée
| Я из разочарованного поколения
|
| Qui pourrait m'empêcher
| Кто мог остановить меня
|
| De tout entendre
| Чтобы услышать все это
|
| Quand la raison s'effondre
| Когда разум ломается
|
| À quel sein se vouer
| Какой груди посвятить
|
| Qui peut prétendre
| кто может претендовать
|
| Nous bercer dans son ventre
| Раскачай нас в ее утробе
|
| Si la mort est un mystère
| Если смерть - тайна
|
| La vie n'a rien de tendre
| В жизни нет ничего сладкого
|
| Si le ciel a un enfer
| Если на небесах есть ад
|
| Le ciel peut bien m'attendre
| Небеса могут ждать меня
|
| Dis-moi, dans ces vents contraires comment s'y prendre ?
| Скажи мне, в этих встречных ветрах, как это сделать?
|
| Plus rien n’a de sens, plus rien ne va
| Ничто больше не имеет смысла, ничего не происходит
|
| Tout est chaos à côté
| Все в хаосе по соседству
|
| Tous mes idéaux, des mots abimés
| Все мои идеалы, испорченные слова
|
| Je cherche une âme, qui pourra m’aider
| Я ищу душу, которая может мне помочь
|
| Je suis d'une génération désenchantée
| Я из разочарованного поколения
|
| Désenchantée
| Разочарованный
|
| Plus rien ne va
| Ничего не идет
|
| Tout est chaos à côté
| Все в хаосе по соседству
|
| Tous mes idéaux, des mots abimés
| Все мои идеалы, испорченные слова
|
| Je cherche une âme, qui pourra m’aider
| Я ищу душу, которая может мне помочь
|
| Je suis d'une génération désenchantée
| Я из разочарованного поколения
|
| Désenchantée | Разочарованный |