Перевод текста песни Innamoramento - Mylène Farmer

Innamoramento - Mylène Farmer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Innamoramento, исполнителя - Mylène Farmer.
Дата выпуска: 03.12.2020
Язык песни: Французский

Innamoramento

(оригинал)

Влюбленность*

(перевод на русский)
Toi qui n'as pas su me reconnaîtreТы — тот, который не сумел понять меня,
Ignorant ma vie, ce monastère, j'aiНе зная моей жизни, этого монастыря.
Devant moi une porte entrouverteТы лишь сумел передо мною дверь немного приоткрыть
Sur un peut-êtreВ "может быть".
Même s'il me faut tout recommencerДаже если мне придется с начала жизнь прожить.
--
Toi qui n'as pas cru ma solitudeТы — тот, кто в одиночество моё и не поверил,
Ignorant ses cris, ses angles durs, j'aiНе услышал его криков и страданий не заметил.
Dans le cœur un fil minusculeВ сердце у меня осталась лишь крошечная нить,
Filament de luneОт самой луны,
Qui soutient là, un diamant qui s'useИ держит эта ниточка алмаз моей любви,
Mais qui aimeМоей любви..
--
J'n'ai pas choisi de l'êtreЯ выбрать, как мне жить, и не пыталась,
Mais c'est là, " l'Innamoramento "Но там, во влюбленности, вдруг я оказалась.
L'amour, la mort, peut-êtreМожет, она дарует жизнь, ну или смерть, возможно,
Mais suspendre le temps pour un motНо жизнь приостановится из-за этого слова.
Tout se dilate et cède à toiВсё, что есть у меня — всё шире, это отдается
Et c'est là, " l'Innamoramento "Влюбленности в тебя.
Tout son être s'impose à moiИ, может, она хочет, чтобы я
Trouver enfin peut-être un échoНашла бы, наконец, саму себя.
--
Toi qui n'as pas vu l'autre coté, deТы — тот, кто не увидел противоположной стороны.
Ma mémoire aux portes condamnées, j'aiИ в память мою двери заколочены теперь.
Tout enfoui les trésors du passéЗа нею скрыты прошлого сокровища мои,
Les années blesséesПрошедших и израненных лет.
Comprends-tu qu'il me faudra cesserПонимаешь, остановиться я должна.
Moi qui n'ai plus regardé le ciel, j'aiВедь я — та, кто на небо взглянуть так и не смогла.
Devant moi cette porte entre ouverte, maisПередо мною дверь немного приоткрыта,
L'inconnu a meurtri plus d'un cœurНо неизвестность моё сердце оставила избитым.
Et son âme sœurА вот душа...
On l'espère, on l'attend, on la fuit mêmeНадеемся мы на неё, ждём, от неё бежим,
Mais on aimeНо всё же любим мы её всегда.
--

Innamoramento

(оригинал)
Toi qui n’a pas su me reconnaitre
Ignorant ma vie, ce monastere, j’ai
Devant moi une porte entrouverte
Sur un peut-etre
Meme s’il me faut tout recommencer
Toi qui n’as pas cru ma solitude
Ignorant ses cris, ses angles durs, j’ai
Dans le coeur un fil minuscule
Filament de Lune
Qui soutient la, un diamant qui s’use
Mais qui aime
J’n’ai pas choisi de l’etre
Mais c’est la, «l'Innamoramento»
L’amour, la mort, peut-etre
Mais suspendre le temps pour un mot
Tout se dilate et cede a tout
Et c’est la, «l'Innamoramento»
Tout son etre s’impose a nous
Trouver enfin peut-etre un echo
Toi qui n’a pas vu l’autre cote, de Ma memoires aux portes condamnees, j’ai
Tout enfoui les tresors du passe
Les annees blessees
Comprends-tu qu’il me faudra cesser
Moi qui n’ai plus regarde le ciel, j’ai
Devant moi cette porte entrouverte, mais
l’inconnu a meurtri plus d’un coeur
Et son ame soeur
On l’espere, on l’attend, on la fuit meme
Mais on aime

Любовь

(перевод)
Вы, кто не мог узнать меня
Не зная о моей жизни, об этом монастыре, я
Передо мной полуоткрытая дверь
Возможно
Даже если мне придется начать все сначала
Ты, кто не поверил моему одиночеству
Не обращая внимания на его крики, его жесткие углы, я
В сердце тоненькая нить
Нить Луны
Кто поддерживает ее, алмаз, который стирается
Но кто любит
Я не выбирал быть
Но это "Innamoramento"
Любовь, смерть, может быть
Но остановите время на слово
Все расширяется и уступает место
Вот и все, «Иннамораменто».
Все его существо навязывается нам
Наконец, может быть, найти эхо
Вы, кто не видел другой стороны, из Моих воспоминаний у осужденных дверей, Я
Все похоронили сокровища прошлого
Раненые годы
Вы понимаете, что мне придется остановиться
Я, кто больше не смотрит на небо, я
Передо мной эта полуоткрытая дверь, но
незнакомец ранил не одно сердце
И его родственная душа
Мы надеемся на это, мы ждем этого, мы даже бежим от него
Но мы любим
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Appelle mon numéro 2010
California 2021
Pourvu qu'elles soient douces 2004
Crier La Vie (Slipping Away) ft. Moby 2010
Désenchantée 1990
Beyond My Control 2010
Comme j'ai mal 2010
Oui Mais... Non 2010
Lonely Lisa 2010
Les Mots (Duet with Mylene Farmer) ft. Mylène Farmer 2009
Je t'aime mélancolie 2010
Devant soi 2020
XXL 2010
Sans contrefaçon 1988
Regrets 1990
Que mon cœur lâche 2010
Q.I 2010
Tristana 2010
Ainsi soit je... 2004
Sans logique 2004

Тексты песен исполнителя: Mylène Farmer