
Дата выпуска: 06.04.1999
Язык песни: Французский
Dessine-Moi Un Mouton(оригинал) | Нарисуй мне барашка*(перевод на русский) |
Quelle solitude | Как одиноко |
De mourir | Умирать |
Sans сertitude | Без уверенности, |
D'être au moins | Что ты являешься хотя бы |
Une particule | Частичкой жизни, |
De vie | Крошечным существом, |
Un point minuscule | Нужным кому-либо. |
Utile à quelqu'un | |
- | - |
Quelle solitude | Не знать то, |
D'ignorer | Чего глаза не могут видеть. |
Ce que les yeux | Мир взрослых |
Ne peuvent pas voir | Одинок. |
Le monde adulte | Этот мир жесток, |
Isolé | Мир, где меня охватывает тоска. |
Un monde abrupt | |
Et là, je broie du noir | Нарисуй мне барашка — |
- | - |
Dessine-moi un mouton | Именно так! |
Le ciel est vide sans imagination | Нарисуй мне барашка, |
C'est ça | Чтобы снова стать детьми, что мы были раньше. |
Dessine-moi un mouton | Нарисуй мне барашка — |
Redevenir l'enfant que nous étions | Мир пуст без воображения. |
Dessine-moi un mouton | Именно так! |
Le monde est triste sans imagination | Нарисуй мне барашка, |
C'est ça | Чтобы приучить этот нелепый мир. |
Dessine-moi un mouton | |
Apprivoiser l'absurdité du monde. | Как одиноко |
- | - |
Quelle solitude | Что укус |
De se dire | Времени ничто. |
Que la morsure | Мечта — это пузырь |
Du temps n'est rien | Жизни; |
Le rêve est bulle | Огромное благо, |
De vie | Когда ты в печали. |
Un bien majuscule | |
Utile au chagrin | Полное поражение |
- | - |
Déconfiture | Но я хочу верить, |
Des pépins | В загробную жизнь. |
Mais je veux croire | Жизнь жестока** — |
En l'au-delà | Всегда ставит перед выбором, |
Et vivre est dur | Но я клянусь, |
Toujours un choix | Что мир принадлежит мне! |
Mais je jure | |
Que le monde est à moi | Нарисуй мне барашка — |
- | - |
Dessine-moi un mouton | Именно так! |
Le ciel est vide sans imagination | Нарисуй мне барашка, |
C'est ça | Чтобы снова стать детьми, что мы были раньше. |
Dessine-moi un mouton | Нарисуй мне барашка — |
Redevenir l'enfant que nous étions | Мир пуст без воображения. |
Dessine-moi un mouton | Именно так! |
Le monde est triste sans imagination | Нарисуй мне барашка, |
C'est ça | Чтобы приучить этот нелепый мир. |
Dessine-moi un mouton | |
Apprivoiser l'absurdité du monde. | Он мой... |
- | - |
Il est à moi... | Он мой... |
Il est à moi... | Он мой... Мир! |
Il est à moi... | |
Il est à moi... Le Monde | |
- | - |
Dessine-Moi Un Mouton(оригинал) |
Quelle solitude |
De mourir sans certitude |
D'être au moins |
Une particule |
De vie, un point minuscule |
Utile à quelqu’un |
Quelle solitude |
D’ignorer ce que les yeux |
Ne peuvent pas voir |
Le monde adulte |
Isolé, un monde abrupt |
Et là, je broie du noir |
Dessine-moi un mouton |
Le ciel est vide sans imagination |
C’est ça, dessine-moi un mouton |
Redevenir l’enfant que nous étions |
Dessine-moi un mouton |
Le monde est triste sans imagination |
C’est ça, dessine-moi un mouton |
Apprivoiser l’absurdité du monde |
Quelle solitude |
De se dire que la morsure |
Du temps n’est rien |
Le rêve est bulle |
De vie |
Un bien majuscule |
Utile au chagrin |
Déconfiture |
Des pépins |
Mais je veux croire en l’au-delà |
Et vivre est dur |
Toujours un choix |
Mais je jure que le monde est à moi |
Dessine-moi un mouton |
Le ciel est vide sans imagination |
C’est ça, dessine-moi un mouton |
Redevenir l’enfant que nous étions |
Dessine-moi un mouton |
Le monde est triste sans imagination |
C’est ça, dessine-moi un mouton |
Apprivoiser l’absurdité du monde |
Il est à moi… |
Il est à moi… |
Il est à moi… |
Il est à moi… Le Monde |
Dessine-moi un mouton |
Le ciel est vide sans imagination |
C’est ça, dessine-moi un mouton |
Redevenir l’enfant que nous étions |
Dessine-moi un mouton |
Le monde est triste sans imagination |
C’est ça, dessine-moi un mouton |
Apprivoiser l’absurdité du Monde |
Нарисуй Мне Овцу.(перевод) |
Какое одиночество |
Умереть без уверенности |
Быть по крайней мере |
частица |
Из жизни крошечная точка |
полезно кому-то |
Какое одиночество |
Игнорировать то, что глаза |
не вижу |
взрослый мир |
Изолированный, резкий мир |
И вот я задумчивый |
Нарисуй мне овцу |
Небо пусто без воображения |
Правильно, нарисуй мне овцу |
Чтобы стать ребенком, которым мы были |
Нарисуй мне овцу |
Мир печален без воображения |
Правильно, нарисуй мне овцу |
Укрощение абсурда мира |
Какое одиночество |
Чтобы сказать себе, что укус |
Время ничто |
Мечта пузырь |
Жизни |
Хорошая заглавная буква |
Полезно для печали |
Крах |
Глюки |
Но я хочу верить в загробную жизнь |
И жить трудно |
Всегда выбор |
Но я клянусь, что мир принадлежит мне |
Нарисуй мне овцу |
Небо пусто без воображения |
Правильно, нарисуй мне овцу |
Чтобы стать ребенком, которым мы были |
Нарисуй мне овцу |
Мир печален без воображения |
Правильно, нарисуй мне овцу |
Укрощение абсурда мира |
Он мой… |
Он мой… |
Он мой… |
Он мой... Мир |
Нарисуй мне овцу |
Небо пусто без воображения |
Правильно, нарисуй мне овцу |
Чтобы стать ребенком, которым мы были |
Нарисуй мне овцу |
Мир печален без воображения |
Правильно, нарисуй мне овцу |
Укрощение абсурда мира |
Название | Год |
---|---|
Appelle mon numéro | 2010 |
California | 2021 |
Pourvu qu'elles soient douces | 2004 |
Crier La Vie (Slipping Away) ft. Moby | 2010 |
Désenchantée | 1990 |
Beyond My Control | 2010 |
Comme j'ai mal | 2010 |
Oui Mais... Non | 2010 |
Lonely Lisa | 2010 |
Les Mots (Duet with Mylene Farmer) ft. Mylène Farmer | 2009 |
Je t'aime mélancolie | 2010 |
Devant soi | 2020 |
XXL | 2010 |
Sans contrefaçon | 1988 |
Regrets | 1990 |
Que mon cœur lâche | 2010 |
Q.I | 2010 |
Tristana | 2010 |
Ainsi soit je... | 2004 |
Sans logique | 2004 |