| Shooting my mouth off again
| Снова стреляю в рот
|
| Why am I out again?
| Почему меня снова нет?
|
| Feeling so poor ‘cause I spent all my money on
| Чувствую себя таким бедным, потому что я потратил все свои деньги на
|
| Trying to make sure that the sober feeling’s gone
| Пытаясь убедиться, что трезвость исчезла
|
| He was one of those blokes who would laugh at sexist jokes
| Он был одним из тех парней, которые смеялись над сексистскими шутками.
|
| He liked a pint of imported lager but didn’t like anyone with an imported father
| Ему нравилась пинта импортного лагера, но он не любил никого с импортным отцом.
|
| I was shooting my mouth off again
| Я снова стрелял в рот
|
| Why am I out again?
| Почему меня снова нет?
|
| Lay me down by the green fig tree
| Положите меня у зеленой смоковницы
|
| Nothing’s enough so you won’t remember me
| Ничего не достаточно, чтобы ты не помнил меня
|
| Lay me down by the green fig tree
| Положите меня у зеленой смоковницы
|
| Nothing’s enough so you won’t remember me
| Ничего не достаточно, чтобы ты не помнил меня
|
| He was one of those blokes who couldn’t keep his hands to himself
| Он был одним из тех парней, которые не могли держать себя в руках
|
| I could feel my stomach turning as he told me about his monthly earnings
| Я почувствовал, как мой желудок перевернулся, когда он рассказал мне о своем ежемесячном заработке.
|
| I was shooting my mouth off again
| Я снова стрелял в рот
|
| Why am I out again?
| Почему меня снова нет?
|
| Nine nights out of ten!
| Девять ночей из десяти!
|
| Lay me down by the green fig tree
| Положите меня у зеленой смоковницы
|
| Nothing’s enough so you won’t remember me
| Ничего не достаточно, чтобы ты не помнил меня
|
| Lay me down by the green fig tree
| Положите меня у зеленой смоковницы
|
| Nothing’s enough so you won’t remember me
| Ничего не достаточно, чтобы ты не помнил меня
|
| I saw my life branching out before me
| Я видел, как моя жизнь разветвлялась передо мной.
|
| Like the green fig tree in the story
| Как зеленая смоковница в истории
|
| At the tip of every branch like a piece of fruit, was a future I should choose | На кончике каждой ветки, как плод, было будущее, которое я должен был выбрать. |