| Standing on the roadside waving bye-byes | Стою на обочине дороги и машу рукой на прощание. |
| Said I'm going where the wheels are a-moving | Я сказал им, что отправляюсь туда, куда покатятся колёса. |
| Oh, come and take me far away from the city lights, city life | О, приди и забери меня подальше от городских огней, городской жизни! |
| | |
| The moon shines bright in the seventh house | Луна в седьмом доме ярко светит. |
| With slipstream we pass among the clouds | Держась вплотную за впереди идущим автомобилем, мы проходим среди облаков |
| With patches of peace, flowers in our hair | И участков безоблачности, в наших волосах цветы. |
| The caravan's moving, come aboard and join the band | Караван движется — забирайся на борт и присоединяйся к группе! |
| A time of love, the time of man | Время любви, время человека, |
| Songs of hope for a promised land | Песни надежды на обретение Земли Обетованной. |
| We're gypsy sons all were born to run | Мы цыганские сыновья, каждый был рождён скитаться. |
| A world awaits us | Мир ждёт нас. |
| Universal guidance, travel down to Yasgur's farm... | Таково послание Вселенной: приезжайте на ферму Ясгура. |
| | |
| Hey pretty baby, it's gonna be all right | Эй, маленькая красавица, всё будет в порядке, |
| Just put your little hand in mine | Просто дай мне свою ручку, |
| And we'll work it out till the morning light comes, now baby don't you worry... | И до первых лучей рассвета мы со всем разберёмся. Ну же, детка, не волнуйся. |
| | |
| Freedom of speech on tongues of LSD | Свободу слова практикуют языки с наклеенным ЛСД, |
| Summer of love, love is all we need | В это лето любви любовь — всё, что нам нужно. |
| We'll meet beneath the shady trees | Мы встретимся под тенистыми деревьями. |
| Echoes of better times resound a world away | Эхо лучших времён слышится на расстоянии целого мира отсюда. |
| Chasing a dream of a golden past | Мы гоняемся за мечтой о золотом прошлом. |
| We dream alone so it couldn't last | Но мы только мечтаем, так что это не может продолжаться долго. |
| The trees are bare, they are all undressed | Деревья стоят нагие, они все разделись. |
| The leaves will leave the body by the hands of our friend, the carpenter | Листья расстанутся с телом трудами нашего друга-плотника. |
| | |
| Autumn steals the day away, put the dreams back in the grave | Осень потихоньку крадёт дневное время — закопай мечты обратно в могилу. |
| And we couldn't end the war, so don't bring me any more... | И мы не сумели остановить войну, так что не напоминай мне больше... |
| ...Of your tired, hungry and your poor | О твоих усталых, голодных и бедняках. |
| | |
| Follow down the forest road, see the people without their daily loads | Двигайся вперёд по лесной дороге, взгляни на людей, свободных от повседневных забот. |
| Meadows green, tranquility | Зелёные луга, умиротворение. |
| All were children of (a) thousand stars | Каждый был ребёнком тысячи звёзд. |
| Momma we'll build a different world, revolution is here we'll start with words | Мама, мы построим новый мир. Революция уже здесь, мы начнём со слов. |
| Still messengers of everlasting love | Мы по-прежнему вестники непреходящей любви. |
| Notes upon an empty door, says your Uncle wants you to win a war | В записках на двери пустого дома говорится: "Твой Дядя хочет, чтобы ты помог выиграть войну". |
| If he'll reach to pull me in, then just tell him I'm on the farm | Если Дядя вытянет руки, чтоб втянуть меня в это, просто скажи ему, что я на ферме. |
| Momma we'll build a different world, revolution they feared will start with words | Мама, мы построим новый мир. Революция, которой они боялись, начнётся со слов. |
| | |
| I'm a messenger of everlasting love... | Я вестник непреходящей любви... |
| | |