| People my people, farewell and adieu, | Люди мои, люди, прощайте и адье! |
| I am leaving you all for a life behind the walls | Я покидаю вас всех ради жизни взаперти. |
| Old friends and lovers, take care of each other | Старые друзья и возлюблённые, позаботьтесь друг о друге. |
| this love came to be, nothing but a memory | Эта любовь пришла... одно лишь воспоминание. |
| - | - |
| Gone are the times when I knew you were mine | Прошли те времена, когда я знал, что ты моя, |
| but I'll keep them inside among the things that I hide | Но я сохраню их внутри, среди тех вещей, что я прячу. |
| Playing the fools just won't do me no good | Мне просто не будет пользы, если я буду валять дурака, |
| so I try to play straight, though it's much to late | Так что я пытаюсь играть в открытую, пусть даже уже слишком поздно. |
| - | - |
| Movin' on — But sleeping the day away | Двигаюсь дальше, но сплю весь день напролёт, |
| Movin' on — From all of my thoughts today | Двигаюсь дальше, прочь от всех своих сегодняшних мыслей. |
| - | - |
| You might try to find me, but there's nothing that binds | Быть может, ты попытаешься найти меня, но нет ничего, что связывало бы |
| me here, memories fade from the life that I'd made | Меня с этим местом, и тускнеют воспоминания о той жизни, что я провёл. |
| Everyone's beggin' for answers but there's simply | Все выпрашивают у меня ответы, но тут попросту |
| nothing to tell, 'cause I don't know myself | Нечего сказать, потому что я не знаю и сам. |
| - | - |
| Figuring out what my soul is about is a dark road to | Копаться в том, чем отличается моя душа, это мрачный путь, |
| take, with a new friend — heartache | И идёшь по нему с новой подругой — болью в сердце. |
| I am not leaving for the lack of the believing | Я не уезжаю из-за отсутствия веры, |
| to follow the heart is the hardest part | Следовать за своим сердцем — это самый трудный пункт. |
| - | - |
| All the scenes I keep replaying only make me angry | Все эти сцены, что я вновь проигрываю в уме, только злят. |
| From another point of view could someone understand me? | Взглянув на это со стороны, сможет ли кто-то понять меня? |
| Caught up with myself, with thoughts and words we've never spoken | Я запутался в себе самом, в тех словах и мыслях, что мы так и не высказали. |
| Keep it all inside too long and everything will be broken | Всё рушится, если слишком долго держать всё это внутри. |
| - | - |
| You stopped me at the supermarket, asked me how I'm doing | Ты остановила меня у супермаркета, спросила, как я поживаю. |
| Once again I'm lying to you, tell you that I'm alright | Снова я лгу тебе, говорю, что я в порядке. |
| Everything between us seems to sadly fade away | Всё, что было между нами, к сожалению, постепенно исчезает, |
| Til' there's only me, your photograph and every Sunday | Пока не остаюсь только я, твоя фотография и каждое воскресенье. |
| - | - |
| Mary my love — It's late, | Мэри, любимая, уже поздно, |
| and I'm tired of myself | Я устал от себя самого, |
| this isn't leading anywhere | Это ведёт меня в никуда. |
| - | - |
| Mary I've realized, | Мэри, я понял: |
| I'm just selfish, jealous guy | Я всего лишь эгоистичный, ревнивый парень, |
| but this is me letting you go | Но сейчас я отпускаю тебя, |
| Goodbye | Прощай. |
| - | - |
| People my people, forget what I've done | Люди мои, люди, забудьте о том, что я сделал. |
| I'm off down the highway, straight into the sun | Я уезжаю по этому шоссе, двигаясь прямо к Солнцу. |
| - | - |
| Movin' on — But sleeping the day away | Двигаюсь дальше, но сплю весь день напролёт, |
| Movin' on — But sleeping the day away | Двигаюсь дальше, но сплю весь день напролёт. |
| - | - |
| There will be no happy end, for romantic fools like me | Не будет хэппи-энда для романтичных дураков вроде меня, |
| All we do is run, while love is bleeding in the streets | Мы только и можем, что убегать, пока любовь истекает кровью на улицах. |
| We have our whole damned lives to wear our problems down, | У нас есть вся наша проклятая жизнь, чтобы износить наши проблемы, как одежду. |
| and then we say the words: "I love you", | И затем мы говорим эти слова: "Я люблю тебя", – |
| when the words don't mean a thing | Хотя слова ничего не значат. |
| - | - |
| Crossed the Rubicon, I'm movin' on | Перешёл Рубикон и двигаюсь дальше, |
| Keep the memories, this town is yours | Оставь себе эти воспоминания, этот городок твой. |