| Lady of the woodlands, come dance in this rhythm entwined
| Леди лесов, танцуй в этом переплетенном ритме
|
| I’m steady on my feet, though my head stands on bottles of wine
| Я твердо стою на ногах, хотя моя голова стоит на бутылках с вином
|
| The night is young you know I’m doing fine
| Ночь молода, ты знаешь, что у меня все хорошо
|
| How now my love, why is your cheek so pale
| Как теперь моя любовь, почему твоя щека так бледна
|
| How chance the roses do face?
| Каковы шансы, с которыми сталкиваются розы?
|
| The course of true love’s never smooth
| Курс настоящей любви никогда не бывает гладким
|
| So now what’s the use of chanting faint hymns to a cold fruitless moon?
| Итак, что толку петь слабые гимны холодной бесплодной луне?
|
| Now let us dance our ringlets to the wind of the pipers new tune
| А теперь станцуем наши локоны под ветром волынщиков новую мелодию
|
| My fairy queen I saved a kiss for you
| Моя королева фей, я приберегла для тебя поцелуй
|
| I’ll follow you — And I will lead you about a round
| Я пойду за тобой — И я проведу тебя по кругу
|
| Sometime — A horse I’ll be, and other times a hound
| Когда-нибудь я буду лошадью, а иногда гончей
|
| Follow me — I’ll be the flame that always burns
| Следуй за мной — я буду пламенем, которое всегда горит
|
| Sometimes true — But I’ll be there at every turn
| Иногда правда — Но я буду рядом на каждом шагу
|
| If I should fall, carry me home to my house on the hill next 'til dawn
| Если я упаду, отнеси меня домой, в мой дом на холме рядом, до рассвета.
|
| I shouldn’t be drinking this night, I won’t leave you alone
| Мне не следует пить этой ночью, я не оставлю тебя одну
|
| Fate lacks no irony, Lady should stay off the wine
| Судьбе не хватает иронии, Леди должна держаться подальше от вина
|
| I’ll be your legs if you’d please be my eyes
| Я буду твоими ногами, если ты будешь моими глазами
|
| I serve you, my fairy queen, tomorrow I’ll praise yesterdays dream
| Я служу тебе, моя волшебная королева, завтра восхвалю вчерашний сон
|
| But I’ll take all the blame, tomorrow I won’t remember your name | Но я возьму на себя всю вину, завтра я не вспомню твоего имени |