| Hiding in the comfort of corners
| Прятаться в уютных углах
|
| I guess in a way everybody hides
| Я думаю, так, как все прячутся
|
| Though I need my friends more than ever
| Хотя мне нужны мои друзья больше, чем когда-либо
|
| I don’t want anyone by my side
| Я не хочу никого рядом со мной
|
| Who is that boy in the mirror
| Кто этот мальчик в зеркале
|
| Waving goodbye to the man?
| Попрощаться с мужчиной?
|
| I can’t seem to shake that sad feeling
| Кажется, я не могу избавиться от этого грустного чувства
|
| I’ll never be who I really am
| Я никогда не буду тем, кто я есть на самом деле
|
| Though I’m lost I’m only one over the eight
| Хотя я потерян, я всего один из восьми
|
| Goodbye Station 8, guess you’ve heard as of late
| До свидания, Станция 8, думаю, вы слышали, что в последнее время
|
| I’ll be drinking this night on my own
| Я буду пить этой ночью один
|
| I’m going away to my own special place
| Я ухожу в свое особое место
|
| Where I turn off the lights and the phone
| Где я выключаю свет и телефон
|
| So won’t you…
| Так ты не будешь…
|
| Help — I need to escape, I don’t belong in here
| Помогите — мне нужно бежать, мне здесь не место
|
| Here’s to my fears, sorrows and tears
| Вот мои страхи, печали и слезы
|
| There goes another year
| Идет еще год
|
| He’s that kid, with panic through the streets
| Он тот пацан, с паникой по улицам
|
| That no one really sees
| Что никто на самом деле не видит
|
| Oh, that kid looks one hell of a lot like me
| О, этот ребенок чертовски похож на меня
|
| My friends that left town are returning
| Мои друзья, уехавшие из города, возвращаются
|
| They know that I’m too homeward bound
| Они знают, что я слишком привязан к дому
|
| I’m sick of their heads that keep turning
| Меня тошнит от их голов, которые продолжают вращаться
|
| Of nodding and saying I’m fine
| Кивать и говорить, что я в порядке
|
| I’m not fine
| Мне не хорошо
|
| The 46″ is my friend now
| 46-дюймовый теперь мой друг
|
| I order my food to the door
| Я заказываю еду до двери
|
| I suffocate on medication
| Я задыхаюсь от лекарств
|
| Those pills just can’t do it somehow
| Эти таблетки просто не могут сделать это как-то
|
| I shot myself down, August 2008
| Я застрелился, август 2008 г.
|
| Now I carry this pathetic wound
| Теперь я ношу эту жалкую рану
|
| I don’t even talk, I won’t listen at all
| Я даже не говорю, я вообще не буду слушать
|
| But I’m hoping that someday you’ll call
| Но я надеюсь, что когда-нибудь ты позвонишь
|
| So won’t you…
| Так ты не будешь…
|
| When I turned from the truth in a far cry from you
| Когда я отвернулся от правды вдали от тебя
|
| Denied the hand of a friend that could help me through
| Отказано в руке друга, который мог бы помочь мне через
|
| Mealy mouthed, unsure, afraid of it all
| Мучнистый, неуверенный, всего боящийся
|
| Never confident but I know how to fall
| Никогда не уверен, но я знаю, как падать
|
| Say is it you outside the window?
| Скажи, это ты за окном?
|
| Coming home to me one last time?
| Вернуться ко мне домой в последний раз?
|
| I swear I just saw your silhouette
| Клянусь, я только что видел твой силуэт
|
| Sliding into the bedroom where angels blessed our skin
| Скольжение в спальню, где ангелы благословили нашу кожу
|
| Now only dust
| Теперь только пыль
|
| I am still knocking at your door
| Я все еще стучу в твою дверь
|
| But love doesn’t live there anymore
| Но любовь там больше не живет
|
| I know you’ll be coming home again
| Я знаю, ты снова вернешься домой
|
| But nothing will ever be the same;
| Но ничто никогда не будет прежним;
|
| You’re taking your things, returning my heart
| Ты забираешь свои вещи, возвращая мое сердце
|
| I curse my own pride as I’m watching the phone
| Я проклинаю свою гордость, когда смотрю телефон
|
| Is there anything happening at all?
| Что-то вообще происходит?
|
| I drink til' I cry but just can’t fall asleep
| Я пью до слез, но не могу заснуть
|
| Someone please give me a call
| Кто-нибудь, пожалуйста, позвоните мне
|
| Summer is over we’ve used all our dreams
| Лето закончилось, мы использовали все наши мечты
|
| Now I tumble in blind memories
| Теперь я погружаюсь в слепые воспоминания
|
| You’ve changed your address, soon you’ll change your last name
| Вы изменили свой адрес, скоро вы измените свою фамилию
|
| How I wish I’d change at all
| Как бы я хотел измениться вообще
|
| Help — I need to escape, I don’t belong in here
| Помогите — мне нужно бежать, мне здесь не место
|
| Here’s to my fears, sorrows and tears
| Вот мои страхи, печали и слезы
|
| There goes another year
| Идет еще год
|
| Help — I need to escape, but I do belong in here
| Помогите — мне нужно бежать, но мне здесь место
|
| Here’s to you love, wherever you are
| Вот вам любовь, где бы вы ни были
|
| You’re still inside of me
| Ты все еще внутри меня
|
| As the last lover’s sailing away in the night
| Когда последний любовник уплывает ночью
|
| By the harbour retired romantics
| У гавани романтики на пенсии
|
| Left behind telling stories of how it was oh
| Остался рассказывать истории о том, как это было, о
|
| So much better before…
| Раньше было намного лучше…
|
| Before any of us fell in love… | Прежде чем кто-либо из нас влюбился... |