| Time and meaning never seem to flow as one, | Похоже, что время и смыслы всегда текут порознь. |
| What holy was to yesterday has sunken down | Что считалось священным вчера, пошло ко дну. |
| - | - |
| Without its crown, and oddly without sound, | Лишившись своей короны, и, как ни странно, не издав ни звука, |
| Your golden calf in the Hudson drowned, | Твой золотой телец утонул в реке Гудзон |
| Ten times a whiteout of the mind, now we're | Десятикратно. Теперь, после отбеливания ума мы – |
| The world's best dreamers. | Лучшие мечтатели мира. |
| - | - |
| It might just be that we're all going nowhere fast | Быть может, все мы попросту быстро движемся в никуда, |
| But even so I would not trade a single day | Но, если и так, я не променял бы ни единого дня на что-то ещё. |
| - | - |
| (I'm) skating off, with a sad-looking grin, | Качусь на коньках прочь со своей печальной ухмылкой. |
| Remember me as you remember a dream; | Вспоминай меня так, как ты вспоминаешь свой сон, – |
| Ever fleeting in flickering lights, | Всегда мимолётным среди мерцающих огоньков, |
| Like a memory fading slow when the day comes | Как воспоминание, медленно тускнеющее с началом дня, |
| - | - |
| And takes us back to playgrounds | Что возвращает нас на детские площадки, |
| Full of rolling stones, to the mountain village | Где всегда звучали "The Rolling Stones", в Горную Деревню, |
| When we'd rest our bones | Где мы любили давать отдых телу |
| - | - |
| And gently dream, like children of the sun, | И неспешно мечтать, как дети Солнца, |
| On easy street, where our lives begun, | Среди беспечности и комфорта, там, где началась наша жизнь. |
| When fun and games were all we had, before | В то время мы не знали ничего, кроме веселья и игр, пока |
| The world deceived us | Этот мир не обманул нас. |
| - | - |
| Some might say that we're stuck in the past, | Кто-то, наверное, скажет, что мы застряли в прошлом, |
| Somehow there's never truth in their eyes | Почему-то никогда не видно искренности в их глазах. |
| Stand aside, cause we're off to the blue | Не вмешивайтесь, потому что мы отправляемся в небо, |
| (We're) on our way to the wild me and you | Мы уже на пути в девственные края — только мы с тобой. |
| (If you) listen close you can hear that our | Прислушайтесь внимательно, и вы услышите |
| Hearts beat loud with the sound of a dream | Звук мечты в громком стуке наших сердец. |
| - | - |
| Hold on brother, sleep well; our love is falling over | Держись, брат, спи спокойно; наша любовь с тобой, |
| You young soldier, be strong | Юный солдат, будь сильным. |
| We'll be watching over you, young sister | Мы будем присматривать за тобой, сестрёнка. |
| - | - |
| Come home lover, come home soldier, | Возвращайся домой, любимый, возвращайся домой, солдат, |
| Weaving the dreams for you | А мы будем ткать свои мечты для вас. |
| - | - |
| (I'm) skating off, with a sad-looking grin, | Качусь на коньках прочь со своей печальной ухмылкой. |
| Remember me as you remember a dream | Вспоминай меня, так как ты вспоминаешь свой сон. |
| Stand aside, cause we're off to the blue | Не вмешивайтесь, потому что мы отправляемся в небо, |
| (We're) on our way to the wild me and you | Мы уже на пути в девственные края — только мы с тобой. |
| (If you) listen close you can hear that our | Прислушайтесь внимательно, и вы услышите |
| Hearts beat loud with the sound of a dream | Звук мечты в громком стуке наших сердец. |
| - | - |