| Mary-Beth is living in a world of her own
| Мэри-Бет живет в своем собственном мире
|
| Sitting in the schoolhouse she sews all day with twine
| Сидя в школе, она весь день шьет шпагатом
|
| Making up a picture, making up a song
| Сочиняем картинку, сочиняем песню
|
| Some people say she’s unusual in the mind
| Некоторые люди говорят, что она необычная в уме
|
| They say that she’s unusual in the mind
| Говорят, что она необычная в уме
|
| My name’s Abe, I run the general store
| Меня зовут Эйб, я управляю универсальным магазином.
|
| Mary-Beth's a strange one, pretty in her way
| Мэри-Бет странная, по-своему красивая
|
| Sitting in the classroom, a-rocking and a-swaying
| Сидя в классе, покачиваясь и покачиваясь
|
| A-Sewing and a-knitting to the rhythms of the rain
| Шитье и вязание под ритмы дождя
|
| Stuff from what she’s seen mixed with stuff from in her brain
| Вещи из того, что она видела, смешались с вещами из ее мозга
|
| And some say that you’ll see America in there
| И некоторые говорят, что вы увидите там Америку
|
| Folks say you’ll see America there
| Люди говорят, что вы увидите там Америку
|
| One day I had a strange dream and Mary Beth was in it
| Однажды мне приснился странный сон, и в нем была Мэри Бет.
|
| I dreamed I plucked a bunch of flowers and went to make a visit
| Мне приснилось, что я сорвала букет цветов и пошла в гости
|
| I marched up to the schoolhouse and bent down on one knee
| Я подошел к зданию школы и опустился на одно колено.
|
| Asked Mary-Beth respectfully if she would marry me
| Уважительно спросил Мэри-Бет, выйдет ли она за меня замуж.
|
| Asked Mary-Beth if she would marry me
| Спросил Мэри-Бет, выйдет ли она за меня замуж.
|
| I said 'My name’s Abe, I run the general store'
| Я сказал: «Меня зовут Эйб, я управляю универсальным магазином».
|
| Mary-Beth gazed down from the chair where she was sitting
| Мэри-Бет посмотрела вниз со стула, на котором она сидела.
|
| Said 'Abraham I thank you, and I will, on one condition
| Сказал: «Авраам, я благодарю тебя, и я буду, при одном условии
|
| Change the name of the store you keep, call it US Knitting
| Измените название магазина, который у вас есть, назовите его US Knitting.
|
| And move it stone by stone to the top of Sugar Mountain
| И переместите его камень за камнем на вершину Сахарной горы
|
| Move that building up to the top of Sugar Mountain
| Переместите это здание на вершину Сахарной горы.
|
| We will rebuild the general store
| Мы восстановим универсальный магазин
|
| 'There we’ll sell my samplers, make paintings and sing songs
| 'Там мы будем продавать мои пробники, рисовать картины и петь песни
|
| Wait for the Lion of Judah who is rising like the sun
| Жди Льва Иуды, который восходит, как солнце
|
| Our pets will be the eagles, our crest a rampant bear
| Нашими питомцами будут орлы, нашим гербом будет свирепый медведь
|
| And we will see the whole of America from there
| И мы увидим оттуда всю Америку
|
| Some of it is pretty, and some is pretty queer
| Некоторые из них красивые, а некоторые довольно странные
|
| But we’ll see the whole of America there'
| Но мы увидим там всю Америку'
|
| Mary-Beth's proviso didn’t seem so strange
| Оговорка Мэри-Бет не казалась такой уж странной
|
| I told her 'That scenario is easily arranged
| Я сказал ей: «Этот сценарий легко устроить
|
| We’ll live on Sugar Mountain, I’ll bring my General Store
| Мы будем жить на Сахарной горе, я принесу свой универсальный магазин
|
| We’ll call it US Knitting and sell samplers by the door
| Мы назовем это Вязание в США и будем продавать пробники у дверей.
|
| Our pets will be the eagles, and our crest a rampant bear
| Нашими питомцами будут орлы, а нашим гербом — свирепый медведь.
|
| And when the Lion of Judah roars a mighty roar
| И когда Лев Иудейский рычит могучим рыком
|
| We’ll see the whole of America there' | Там мы увидим всю Америку' |