| At last I’m unimportant now
| Наконец-то я теперь неважен
|
| The world forgot my name
| Мир забыл мое имя
|
| The girls all lost my number now
| Все девушки потеряли мой номер сейчас
|
| Police don’t hold me long
| Полиция не держит меня долго
|
| They ask who killed the elephants
| Они спрашивают, кто убил слонов
|
| But never breathe my name
| Но никогда не дыши моим именем
|
| I must have killed a few, you know
| Я, должно быть, убил нескольких, ты знаешь
|
| But someone else is always blamed
| Но всегда виноват кто-то другой
|
| The bliss of disobservitude
| Блаженство ненаблюдательности
|
| I dodge your shafting gaze
| Я уклоняюсь от твоего проницательного взгляда
|
| In society’s blindspot
| В слепой зоне общества
|
| Hiding in the haze
| Прятаться в дымке
|
| They ask who killed the eskimos
| Спрашивают, кто убил эскимосов
|
| No-one holds me to blame
| Никто не винит меня
|
| I must have killed a few, you know
| Я, должно быть, убил нескольких, ты знаешь
|
| But someone else is always blamed
| Но всегда виноват кто-то другой
|
| Now I resemble multitudes
| Теперь я похож на множество
|
| The hordes that you’ve ignored
| Орды, которые вы проигнорировали
|
| The homeless refugees, you know
| Бездомные беженцы, вы знаете
|
| Your wretched and your poor
| Ваш несчастный и ваш бедный
|
| In darkness we sprawl huddled now
| В темноте мы растянемся, сбившись в кучу
|
| Free of any doubt
| Без всяких сомнений
|
| Unending disobservitude
| Бесконечная ненаблюдательность
|
| The torch is out | Факел выключен |