| Buckminster Fuller, inventor of the geodesic dome
| Бакминстер Фуллер, изобретатель геодезического купола
|
| Once gave a lecture he entitled 'everything I know'
| Однажды он прочитал лекцию под названием «Все, что я знаю».
|
| Taking the title literally, he spoke four years or so
| Принимая название буквально, он говорил четыре года или около того
|
| And I intend to do the same, so make yourself at home
| И я намерен сделать то же самое, так что чувствуйте себя как дома
|
| (Pull up a chair, smoke a cigar or something)
| (Пододвиньте стул, выкурите сигару или что-то в этом роде)
|
| Cynthia Plaster Caster once took my cast and showed me
| Синтия Пластер Кастер однажды взяла мой гипс и показала мне
|
| In a penis exhibition in a gallery on Broadway
| На выставке пениса в галерее на Бродвее
|
| So many people saw my penis in its glass case
| Так много людей видели мой пенис в стеклянном футляре
|
| They recognise my penis now before my face
| Они узнают мой пенис сейчас перед моим лицом
|
| Subject for today: does knowledge elevate or demean us?
| Тема сегодняшнего дня: знание возвышает или унижает нас?
|
| Everything you didn’t want to know about my penis
| Все, что вы не хотели знать о моем пенисе
|
| A baker has a penis thing for flattening the dough
| У пекаря есть пенис для раскатывания теста
|
| But stick it in the oven and it rises up, like so
| Но засуньте его в духовку, и он поднимется, вот так
|
| The man who chops the melons up with a long and pointed knife
| Человек, который режет дыни длинным острым ножом
|
| Has a penis with a mottled skin, I know, I asked his wife
| Имеет пенис с пятнистой кожей, я знаю, я спросил его жену
|
| (Very curious)
| (Очень любопытный)
|
| A priest beneath his cassock has a penis all the same
| У священника под рясой все равно пенис
|
| Some call the hypothalamus the penis of the brain
| Некоторые называют гипоталамус пенисом мозга.
|
| One man’s sport is fly fishing, another’s, pocket billiards
| Спорт одного человека – рыбалка нахлыстом, другого – карманный бильярд.
|
| Congratulations, Watson, on your almost-Freudian brilliance
| Поздравляю, Ватсон, с почти фрейдистской гениальностью.
|
| The comedian from hell always thinks he can entertain us
| Комик из ада всегда думает, что может нас развлечь
|
| With everything we didn’t want to know about his penis
| Со всем, что мы не хотели знать о его пенисе
|
| Like the heather of the Highlands, mine is tipped with flecks of purple
| Как и вереск в горах, мой покрыт пурпурными крапинками
|
| With a head as wise as Solomon, although shaped like a turtle
| С головой такой же мудрой, как Соломон, хотя формой похож на черепаху
|
| It wears a flesh-tone roll-neck and the neck goes up and down
| Он носит водолазку телесного цвета, а шея поднимается и опускается.
|
| It comes out in the evenings and on Friday paints the town
| Он выходит по вечерам и в пятницу раскрашивает город
|
| Obsessively, compulsively, it only wants one thing
| Навязчиво, навязчиво, он хочет только одного
|
| To fill your chosen orifice with ropes of pearly string
| Чтобы заполнить выбранное вами отверстие веревками из жемчужной нити
|
| Delivering its message to your womb or to your tongue
| Доставка своего сообщения в вашу матку или на ваш язык
|
| And then going slack and flaccid when its pressing work is done
| А затем становится вялым и вялым, когда его насущная работа выполнена
|
| In witty conversation, by drip or intravenus
| В остроумной беседе, капельницей или внутривенно
|
| I drop everything you didn’t want to know about my penis
| Я бросаю все, что вы не хотели знать о моем пенисе
|
| It’s a very fine philosopher, debating right and wrong
| Это прекрасный философ, спорящий о том, что правильно, а что нет.
|
| Shows promise as a songwriter (it writes most of my songs)
| Подает надежды как автор песен (он пишет большинство моих песен)
|
| Don’t bury it in boxer shorts but wear it like a tie
| Не прячьте его в боксерах, а носите как галстук.
|
| Or avant garde jewellery hanging from your fly
| Или авангардные украшения, свисающие с ширинки.
|
| (Very chic!)
| (Очень шикарный!)
|
| Jean Luc Godard once declared, to gales of mystified laughter
| Жан-Люк Годар однажды заявил, под шквалы озадаченного смеха
|
| That some men wash their hands before they touch it, others after
| Что одни мужчины моют руки перед тем, как прикоснуться к ним, другие — после.
|
| And if you slot it carefully where the sun will never shine
| И если вы аккуратно вставите его туда, где никогда не будет светить солнце
|
| You’ll feel what’s mine becoming yours, what’s yours becoming mine
| Ты почувствуешь, что мое становится твоим, а твое становится моим
|
| Ladies and hermaphrodites, my tender-hearted readers
| Дамы и гермафродиты, мои нежносердечные читатели
|
| Everything you didn’t want to know about my penis
| Все, что вы не хотели знать о моем пенисе
|
| There was a bohemian monk
| Был богемный монах
|
| Who went to bed in a bunk
| Кто лег спать на койке
|
| He dreamt that Venus
| Ему приснилась Венера
|
| Was stroking his penis
| Поглаживал его пенис
|
| And woke up all covered in…
| И проснулся весь в…
|
| Thought for the day: does abstinence dirty us or clean us?
| Мысль дня: воздержание загрязняет или очищает нас?
|
| Everything you didn’t want to know about my penis
| Все, что вы не хотели знать о моем пенисе
|
| It’s a tribute to the power of something otherwise mundane
| Это дань силе чего-то обыденного
|
| That waving it under a stranger’s nose is said to scar his brain
| Говорят, что размахивание им перед носом у незнакомца оставляет шрам на его мозгу.
|
| I’m doing my bit to see the power of taboo remains intact:
| Я делаю все возможное, чтобы сила табу оставалась неизменной:
|
| I keep a penis on my head but never lift my hat
| Я держу пенис на голове, но никогда не поднимаю шляпу
|
| (I keep a penis on my head but never lift my hat)
| (Я держу пенис на голове, но никогда не поднимаю шляпу)
|
| And if I’ve bored you stiff with this riff about my penis
| И если я надоел тебе этим риффом о моем пенисе
|
| I wouldn’t let a little thing like that come between us
| Я бы не позволил такой мелочи встать между нами
|
| And if you can think of another song even more atrocious
| И если вы можете придумать другую песню, еще более жестокую
|
| Well supercalifragilisiticexpifuckingdocious | Хорошо |