Перевод текста песни The Mother-In-Law - Momus

The Mother-In-Law - Momus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Mother-In-Law, исполнителя - Momus.
Дата выпуска: 31.12.1991
Язык песни: Английский

The Mother-In-Law

(оригинал)
I, Bill Cotton, was the entertainment king
I ruled without hate or malice
And now that I’m on trial
I recall no crime
But I remember Alexandra Palace
When I started there I was a teenager
But not like they are today, all anoraks and acne
My face was polka dotted but my popular demotic
Went down dandy, setting the house on fire
Till Adolf’s rockets described their arcs
And brought the old place down
But speaking seriously ever since then my aim has been
To entertain the Mother-in-Law
I was everybody’s drunken brother-in-law
But my wedding reception roses were microphones
And when the table was cleared and the dishes were done
They gathered round their master’s voice in every home
Then crackling Berlin and Hilversum and Rome
Gave way to a Cockney twang
With the timing of a jazz age genius
I remember those religious broadcasting blokes
Used to stop me right on Portland Place
And quote me right to my face
'In the land of the blind the winking man is king'
But speaking seriously ever since then my aim has been
To entertain the Mother-in-Law
Then in the years that followed the war
I was moved from razzmatazz to administration
They say we’ve all got a cross to bear
Mine was the task of altering
An eavesdropping to a voyeuristic nation
Well I never met Logie Baird but from what I’ve hear
That man was a smash hit at parties
If you asked him to describe TV
He immediately dropped to his knees
And mechanically scanned the carpets
In 240 lines, or was it 405?
Well never mind, they were punchlines every one
But speaking seriously ever since then my aim has been
To entertain the mother-in-law
To cut a long story short I ended up in court
With the entire cast of the Black and White Minstrel Show
(There must be a million or more)
So tell me where have I seen these pearly gates?
Where have I heard that title before?
'The Day of Judgement' - must be cable or Channel Four
But when I’m introduced I can’t believe my ears
I stand accused of blasphemy
And making graven idols
And for the first time in my life
(Although I realise I’m dead)
I laugh my head off when I’m fed
My ultimate punch line
My five-minute call for the eternal show time
'The devil is the mother of my wife'
But speaking seriously ever since then my aim has been
To entertain the mother-in-law
(перевод)
Я, Билл Коттон, был королем развлечений
Я правил без ненависти или злобы
И теперь, когда меня судят
Я не помню никакого преступления
Но я помню Александра Палас
Когда я начал там, я был подростком
Но не такие, как сегодня, все анораки и прыщи
Мое лицо было в горошек, но моя популярная демотика
Спустился денди, поджег дом
Ракеты Тилля Адольфа описали свои дуги
И разрушил старое место
Но если говорить серьезно, с тех пор моей целью было
Чтобы развлечь свекровь
Я был всем пьяным шурином
Но мои свадебные розы были микрофонами
И когда стол был убран и посуда вымыта
Они собрались вокруг голоса своего хозяина в каждом доме
Затем треск Берлина, Хилверсюма и Рима
Уступил место кокни
Со временем гения джазового века
Я помню тех парней из религиозного вещания
Используется, чтобы остановить меня прямо на Портленд-плейс
И цитируй меня прямо в лицо
«В стране слепых подмигивающий — король»
Но если говорить серьезно, с тех пор моей целью было
Чтобы развлечь свекровь
Затем в годы, последовавшие за войной
Меня перевели с razzmatazz на администрацию
Они говорят, что у всех нас есть крест, чтобы нести
Моей задачей было изменить
Подслушивание вуайеристской нации
Ну, я никогда не встречал Логи Бэрд, но из того, что я слышал
Этот человек был хитом на вечеринках
Если бы вы попросили его описать телевизор
Он сразу упал на колени
И механически просканировал ковры
В 240 строк или в 405?
Ну неважно, они были изюминками каждый
Но если говорить серьезно, с тех пор моей целью было
Чтобы развлечь свекровь
Короче говоря, я оказался в суде
Со всем составом Шоу черно-белых менестрелей
(Должно быть миллион или больше)
Так скажи мне, где я видел эти жемчужные ворота?
Где я уже слышал это название?
"Судный день" - должно быть кабельное или четвертый канал
Но когда меня представляют, я не могу поверить своим ушам
Меня обвиняют в богохульстве
И изваяние идолов
И впервые в жизни
(Хотя я понимаю, что я мертв)
Я смеюсь до упаду, когда меня кормят
Моя главная изюминка
Мой пятиминутный звонок для вечного шоу
«Дьявол — мать моей жены»
Но если говорить серьезно, с тех пор моей целью было
Чтобы развлечь свекровь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
In the Sanatorium 1988
Farther 2012
Miles Franklin 2019
3D Corporation 2019
Tinnitus 2019
Other Music 2019
Maf 2019
Nicky 2009
Team Clermont 2019
Noah Brill 2019
Jeff Koons 2019
Shawn Krueger 2019
Paolo Rumi 2019
Stefano Zarelli 2019
Stephanie Pappas 2019
Adam Green 2019
Florence Manlik 2019
Robert Dye 2019
Mai Noda 2019
Girlie Action 2019

Тексты песен исполнителя: Momus