Перевод текста песни The Mother-In-Law - Momus

The Mother-In-Law - Momus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Mother-In-Law , исполнителя -Momus
в жанреИнди
Дата выпуска:31.12.1991
Язык песни:Английский
The Mother-In-Law (оригинал)The Mother-In-Law (перевод)
I, Bill Cotton, was the entertainment king Я, Билл Коттон, был королем развлечений
I ruled without hate or malice Я правил без ненависти или злобы
And now that I’m on trial И теперь, когда меня судят
I recall no crime Я не помню никакого преступления
But I remember Alexandra Palace Но я помню Александра Палас
When I started there I was a teenager Когда я начал там, я был подростком
But not like they are today, all anoraks and acne Но не такие, как сегодня, все анораки и прыщи
My face was polka dotted but my popular demotic Мое лицо было в горошек, но моя популярная демотика
Went down dandy, setting the house on fire Спустился денди, поджег дом
Till Adolf’s rockets described their arcs Ракеты Тилля Адольфа описали свои дуги
And brought the old place down И разрушил старое место
But speaking seriously ever since then my aim has been Но если говорить серьезно, с тех пор моей целью было
To entertain the Mother-in-Law Чтобы развлечь свекровь
I was everybody’s drunken brother-in-law Я был всем пьяным шурином
But my wedding reception roses were microphones Но мои свадебные розы были микрофонами
And when the table was cleared and the dishes were done И когда стол был убран и посуда вымыта
They gathered round their master’s voice in every home Они собрались вокруг голоса своего хозяина в каждом доме
Then crackling Berlin and Hilversum and Rome Затем треск Берлина, Хилверсюма и Рима
Gave way to a Cockney twang Уступил место кокни
With the timing of a jazz age genius Со временем гения джазового века
I remember those religious broadcasting blokes Я помню тех парней из религиозного вещания
Used to stop me right on Portland Place Используется, чтобы остановить меня прямо на Портленд-плейс
And quote me right to my face И цитируй меня прямо в лицо
'In the land of the blind the winking man is king' «В стране слепых подмигивающий — король»
But speaking seriously ever since then my aim has been Но если говорить серьезно, с тех пор моей целью было
To entertain the Mother-in-Law Чтобы развлечь свекровь
Then in the years that followed the war Затем в годы, последовавшие за войной
I was moved from razzmatazz to administration Меня перевели с razzmatazz на администрацию
They say we’ve all got a cross to bear Они говорят, что у всех нас есть крест, чтобы нести
Mine was the task of altering Моей задачей было изменить
An eavesdropping to a voyeuristic nation Подслушивание вуайеристской нации
Well I never met Logie Baird but from what I’ve hear Ну, я никогда не встречал Логи Бэрд, но из того, что я слышал
That man was a smash hit at parties Этот человек был хитом на вечеринках
If you asked him to describe TV Если бы вы попросили его описать телевизор
He immediately dropped to his knees Он сразу упал на колени
And mechanically scanned the carpets И механически просканировал ковры
In 240 lines, or was it 405? В 240 строк или в 405?
Well never mind, they were punchlines every one Ну неважно, они были изюминками каждый
But speaking seriously ever since then my aim has been Но если говорить серьезно, с тех пор моей целью было
To entertain the mother-in-law Чтобы развлечь свекровь
To cut a long story short I ended up in court Короче говоря, я оказался в суде
With the entire cast of the Black and White Minstrel Show Со всем составом Шоу черно-белых менестрелей
(There must be a million or more) (Должно быть миллион или больше)
So tell me where have I seen these pearly gates? Так скажи мне, где я видел эти жемчужные ворота?
Where have I heard that title before? Где я уже слышал это название?
'The Day of Judgement' - must be cable or Channel Four "Судный день" - должно быть кабельное или четвертый канал
But when I’m introduced I can’t believe my ears Но когда меня представляют, я не могу поверить своим ушам
I stand accused of blasphemy Меня обвиняют в богохульстве
And making graven idols И изваяние идолов
And for the first time in my life И впервые в жизни
(Although I realise I’m dead) (Хотя я понимаю, что я мертв)
I laugh my head off when I’m fed Я смеюсь до упаду, когда меня кормят
My ultimate punch line Моя главная изюминка
My five-minute call for the eternal show time Мой пятиминутный звонок для вечного шоу
'The devil is the mother of my wife' «Дьявол — мать моей жены»
But speaking seriously ever since then my aim has been Но если говорить серьезно, с тех пор моей целью было
To entertain the mother-in-lawЧтобы развлечь свекровь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: