| Me and my lawyer sat down and worked out
| Я и мой адвокат сели и поработали
|
| The full cost of the wrongs I have done you
| Полная стоимость ошибок, которые я вам причинил
|
| And I’m sending the money to you
| И я посылаю деньги к вам
|
| The cheque’s in the post
| Чек на почте
|
| For giving you hell
| За то, что дал тебе ад
|
| When I should have been treating you well
| Когда я должен был хорошо к тебе относиться
|
| Reparation: 500 £5 notes in a roll
| Возмещение: банкноты номиналом 500 фунтов стерлингов в рулоне.
|
| For remarks about your weight
| Для замечаний по поводу вашего веса
|
| For complaining when you were late
| За жалобу, когда вы опоздали
|
| Compensation: £2000, the going rate
| Компенсация: 2000 фунтов стерлингов, текущая ставка
|
| For the times we were out
| Для тех времен, когда мы отсутствовали
|
| And my eye kept roving about
| И мой глаз продолжал блуждать
|
| Settling on younger women
| Остановившись на более молодых женщинах
|
| Fifteen hundred, say it’s forgiven
| Полторы тысячи, скажи, что это прощено
|
| Running total: £6 350
| Общая сумма: 6 350 фунтов стерлингов
|
| With tax added on
| С добавлением налога
|
| And that’s Just the end of verse one
| И это только конец первого стиха
|
| For attacking your superstition
| За нападение на ваше суеверие
|
| Your pantheistic new age religion
| Ваша пантеистическая религия нового века
|
| Say the sum of £1797
| Назовите сумму 1797 фунтов стерлингов.
|
| When I said your new dress wasn’t splendid
| Когда я сказал, что твое новое платье не было великолепным
|
| When I told you the way the film ended
| Когда я рассказал вам, как закончился фильм
|
| I know I was wrong: accept this token
| Я знаю, что ошибался: примите этот токен
|
| And for passing the pictures I’d taken
| И за передачу фотографий, которые я сделал
|
| Of your body totally naked
| Твое тело полностью обнажено
|
| Around our friends
| Вокруг наши друзья
|
| Let’s call it a round £9 000
| Давайте назовем это раундом 9 000 фунтов стерлингов.
|
| Running total: £24 063
| Общая сумма: 24 063 фунта стерлингов
|
| On its way to you
| На пути к вам
|
| And this is just the end of verse two
| И это только конец второго стиха
|
| Me and my lawyer sat down and worked out
| Я и мой адвокат сели и поработали
|
| The real cost of the wrongs I have done you
| Настоящая цена ошибок, которые я вам причинил
|
| And I’m sending the money to you
| И я посылаю деньги к вам
|
| The cheque’s in the post
| Чек на почте
|
| And for my next indiscretion
| И за мою следующую неосмотрительность
|
| When we had sex on the floor of the kitchen
| Когда мы занимались сексом на полу кухни
|
| I sang it in a song -- accept 10 000 -- make that 11 000 pounds
| Я спел это в песне -- примите 10 000 -- сделайте эти 11 000 фунтов
|
| And for failing to give enough time
| И за то, что не уделил достаточно времени
|
| To the baby that could have been mine
| Ребенку, который мог бы быть моим
|
| It’s not that I don’t care
| Дело не в том, что мне все равно
|
| My love it’s just so hard to find a figure
| Любовь моя, так сложно найти фигуру
|
| Worst of all I stopped loving your body
| Хуже всего то, что я перестал любить твое тело
|
| Making you feel so low
| Заставляя вас чувствовать себя так низко
|
| Though my lawyer says no blame can be apportioned
| Хотя мой адвокат говорит, что вина не может быть распределена
|
| For circumstances beyond my control
| По независящим от меня обстоятельствам
|
| So now I’m all paid up
| Так что теперь я все заплатил
|
| And absolved from this guilt
| И освобожден от этой вины
|
| I’m going to get another girl in
| Я собираюсь заполучить другую девушку
|
| Under my quilt
| Под моим одеялом
|
| And run up
| И подбежать
|
| Another massive debt
| Еще один огромный долг
|
| Hail Mary, pray for me now
| Радуйся, Мария, молись за меня сейчас
|
| Now and at the hour of my death | Сейчас и в час моей смерти |