| People always ask us how deep is our love
| Люди всегда спрашивают нас, насколько глубока наша любовь
|
| We reply «deep enough»
| Мы отвечаем «достаточно глубоко»
|
| But people always ask us exactly how we
| Но люди всегда спрашивают нас, как именно мы
|
| Share one girl between three
| Поделись одной девушкой на троих
|
| Three for all, all for one for three
| Трое за всех, все за одного за троих
|
| We taste your love in the morning sun
| Мы пробуем твою любовь под утренним солнцем
|
| Three for all, all for one
| Три за всех, все за одного
|
| We feel your touch in the morning rain
| Мы чувствуем твое прикосновение под утренним дождем
|
| Feel us now, feel our pain
| Почувствуй нас сейчас, почувствуй нашу боль
|
| Three for all, all for one for three
| Трое за всех, все за одного за троих
|
| You have three ways three can reach
| У вас есть три пути, по которым трое могут добраться
|
| We shall learn, you shall teach
| Мы научимся, ты научишь
|
| You come three ways, once for each
| Вы приходите тремя путями, по одному разу в каждом
|
| Of the brothers, the brothers
| Из братьев, братьев
|
| People find it weird, and people get bothered
| Люди находят это странным, и их это беспокоит
|
| Ask if we’re Mormoms like the Osmond brothers
| Спросите, являемся ли мы мормами, как братья Осмонд
|
| People should simply let us be
| Люди должны просто позволить нам быть
|
| We just love differently
| Мы просто любим по-разному
|
| Three for all, all for one for three
| Трое за всех, все за одного за троих
|
| You have three ways three can reach
| У вас есть три пути, по которым трое могут добраться
|
| We shall learn, you shall teach
| Мы научимся, ты научишь
|
| You come three ways, once for each
| Вы приходите тремя путями, по одному разу в каждом
|
| Of the brothers, the brothers
| Из братьев, братьев
|
| People get ready for a better life
| Люди готовятся к лучшей жизни
|
| Like three brothers who share a wife
| Как три брата, которые делят жену
|
| How deep is love for fools and creeps?
| Насколько глубока любовь к дуракам и подонкам?
|
| We would say «not so deep»
| Мы бы сказали «не так глубоко»
|
| Three for all, all for one for three
| Трое за всех, все за одного за троих
|
| You have three ways three can reach
| У вас есть три пути, по которым трое могут добраться
|
| We shall learn, you shall teach
| Мы научимся, ты научишь
|
| You come three ways, once for each
| Вы приходите тремя путями, по одному разу в каждом
|
| Of the brothers, the brothers | Из братьев, братьев |