| My brother is a brat, a wank stain in a hat
| Мой брат - сопляк, дурацкое пятно на шляпе
|
| My sister is a strumpet in a nun
| Моя сестра - проститутка в монахине
|
| And Dad is on the Hock, naked on the dock
| А папа на скакательном, голый на скамье подсудимых
|
| Who says making money isn’t fun?
| Кто сказал, что зарабатывать деньги не весело?
|
| The Beckmanns could be normal if the city wasn’t mad
| Бекманны могли бы быть нормальными, если бы город не был сумасшедшим
|
| But who could stop the rot when it began?
| Но кто мог остановить гниение, когда оно началось?
|
| Now Father is a fat lady in a hat
| Теперь отец - толстая дама в шляпе
|
| And Mother is a gentleman
| А Мать - джентльмен
|
| My cousin, he’s a singer, popular with fleas
| Мой кузен, он певец, популярный у блох
|
| My uncle’s been in prison for a year
| Мой дядя уже год сидит в тюрьме
|
| And I’ve got the disease, my brother likes to tease
| И у меня болезнь, мой брат любит дразнить
|
| Of walking off with stuff that isn’t there
| Уходить с вещами, которых нет
|
| The Beckmanns could be normal if the city wasn’t mad
| Бекманны могли бы быть нормальными, если бы город не был сумасшедшим
|
| But who could stop the rot when it began?
| Но кто мог остановить гниение, когда оно началось?
|
| Now Father is a fat lady in a hat
| Теперь отец - толстая дама в шляпе
|
| And Mother is a gentleman
| А Мать - джентльмен
|
| The lightbulb starts to swing when the neighbours stagger in
| Лампочка начинает качаться, когда соседи вваливаются
|
| And they begin to bugger and to fist
| И они начинают жульничать и кулак
|
| Father plays the sousaphone and everybody groans
| Отец играет на сузафоне, и все стонут
|
| It soon has Mother drinking like a fish
| Вскоре Мать пьет, как рыба
|
| The Beckmanns could be normal if the city wasn’t mad
| Бекманны могли бы быть нормальными, если бы город не был сумасшедшим
|
| But who could stop the rot when it began?
| Но кто мог остановить гниение, когда оно началось?
|
| Now Father is a fat lady in a hat
| Теперь отец - толстая дама в шляпе
|
| And Mother is a gentleman
| А Мать - джентльмен
|
| The mongrel’s got the runs, up there on the sun
| У дворняги есть пробежки, там, на солнце
|
| Which probably explains why it is brown
| Что, вероятно, объясняет, почему он коричневый.
|
| And Father is a fat lady in a hat
| А отец - толстая дама в шляпе
|
| And Mother is a gentleman
| А Мать - джентльмен
|
| Nobody’s impressed when the actors get undressed
| Никто не впечатлен, когда актеры раздеваются
|
| We simply cannot understand the fuss
| Мы просто не можем понять суеты
|
| Cos everything they do is made of sand and glue
| Потому что все, что они делают, сделано из песка и клея
|
| They’re parrots doing parodies of us
| Они попугаи пародируют нас
|
| The Beckmanns could be normal if the city wasn’t mad
| Бекманны могли бы быть нормальными, если бы город не был сумасшедшим
|
| But who could stop the rot when it began?
| Но кто мог остановить гниение, когда оно началось?
|
| Father is a fat wank stain in a hat
| Отец - жирное пятно на шляпе
|
| And Mother is from Amsterdam
| А Мать из Амстердама
|
| Mother’s swigging schnapps and Father’s playing craps
| Мама пьет шнапс, а отец играет в кости
|
| With the creep we call the Fisher King
| С ползучестью мы называем Короля-рыбака
|
| And Jesus is at large, standing on a barge
| А Иисус на свободе, стоит на барже
|
| Heading up to Hamburg for the spring
| Собираемся весной в Гамбург
|
| The Beckmanns could be normal if the city wasn’t mad
| Бекманны могли бы быть нормальными, если бы город не был сумасшедшим
|
| But who can stop the rot when it’s begun
| Но кто может остановить гниение, когда оно началось
|
| Father is a fat bugger in a hat
| Отец - толстый педераст в шляпе
|
| And Mother is a gentleman | А Мать - джентльмен |