| They have us taped
| Нас записали на пленку
|
| They have us pat
| Они заставили нас погладить
|
| They are extraterrestrial, extraterritorial
| Они внеземные, экстерриториальные
|
| Where did they come from? | Откуда они пришли? |
| No-one can say
| Никто не может сказать
|
| One possible explanation is that they
| Одно из возможных объяснений состоит в том, что они
|
| Are Space Jews
| Космические евреи
|
| Jews from outer space
| Евреи из космоса
|
| Sent to walk amongst us
| Отправлено ходить среди нас
|
| To improve the human race
| Чтобы улучшить человеческую расу
|
| Space Jews
| Космические евреи
|
| Jews from outer space
| Евреи из космоса
|
| They gave us a messiah
| Они дали нам мессию
|
| They gave us a morality
| Они дали нам мораль
|
| They help us lead good lives from up above
| Они помогают нам вести хорошую жизнь сверху
|
| They are Space Jews
| Это космические евреи
|
| They’re giving us a message of love
| Они передают нам послание любви
|
| For them we’re clear
| Для них мы понятны
|
| They see right through
| Они видят насквозь
|
| All the stupid and murderous things we do… or would like to
| Все глупые и убийственные поступки, которые мы делаем… или хотели бы
|
| The Nobel prize never goes to the goys
| Нобелевская премия никогда не достается гоям
|
| Who split the atom?
| Кто расщепил атом?
|
| Einstein, Oppenheimer and the Freuds
| Эйнштейн, Оппенгеймер и Фрейды
|
| Every one of them
| Каждый из них
|
| Space Jews
| Космические евреи
|
| Jews from outer space
| Евреи из космоса
|
| Sent to walk amongst us
| Отправлено ходить среди нас
|
| To improve the human race
| Чтобы улучшить человеческую расу
|
| Space Jews
| Космические евреи
|
| Jews from outer space
| Евреи из космоса
|
| They’re doctors and they’re lawyers
| Они врачи и юристы
|
| They’re astronaut philosophers
| Они космонавты-философы
|
| They’re holding up a mirror from above
| Они держат зеркало сверху
|
| They are Space Jews
| Это космические евреи
|
| They’re bringing us a message of love
| Они приносят нам послание любви
|
| We are from Earth
| Мы с Земли
|
| But they’re from space
| Но они из космоса
|
| And that’s where we’ll all go one day
| И вот куда мы все пойдем однажды
|
| If we have enough faith
| Если у нас достаточно веры
|
| Together we’ll colonise the stars
| Вместе мы колонизируем звезды
|
| They can take us that far
| Они могут завести нас так далеко
|
| Mr Spock on the Enterprise will be our guide
| Мистер Спок на "Энтерпрайзе" будет нашим проводником
|
| Vulcans too are Space Jews…
| Вулканцы тоже космические евреи…
|
| And I really admire them
| И я действительно восхищаюсь ими
|
| I really want to be like them
| Я действительно хочу быть похожим на них
|
| And when you want to be one
| И когда вы хотите быть одним
|
| That’s all you need to feel like one
| Это все, что вам нужно, чтобы почувствовать себя
|
| For in the words of one of them
| Ибо, по словам одного из них
|
| Theodor Adorno:
| Теодор Адорно:
|
| 'Soul is just the longing
| «Душа — это просто стремление
|
| Of those with no soul
| Из тех, у кого нет души
|
| For redemption'
| Для искупления'
|
| So why don’t you come and join them?
| Так почему бы вам не присоединиться к ним?
|
| Space Jews
| Космические евреи
|
| We’re bringing you a vision of love | Мы предлагаем вам видение любви |