| I think you’re waiting for someone
| Я думаю, ты кого-то ждешь
|
| And I think he’s not going to show
| И я думаю, что он не собирается показывать
|
| And there’s this little place round the corner
| И есть это маленькое место за углом
|
| Wanna go?
| Хочу идти?
|
| Uptown
| Аптаун
|
| Charcoal and braziers
| Уголь и жаровни
|
| Where the traffic is crazier
| Где больше трафика
|
| Where the people are racier
| Где люди более расовые
|
| And the stage door is unlit
| И дверь сцены не освещена
|
| Uptown
| Аптаун
|
| I’m going up there just as I am
| Я иду туда так же, как я
|
| Going to dance down the roofs of the traffic jam
| Собираюсь танцевать по крышам пробок
|
| Cos I’ve got something that’s itching me
| Потому что у меня есть что-то, что меня чешется
|
| And here’s where I’m going to scratch it
| И вот где я собираюсь поцарапать это
|
| Appearing in the West End:
| Появление в Вест-Энде:
|
| Tottenham Hotspurs with Rolex handshakes
| Тоттенхэм Хотспурс с рукопожатиями Rolex
|
| And crocodile sunlans
| И крокодиловые солнечные лучи
|
| JAPs and prunes, cops and robbers
| JAPs и чернослив, полицейские и грабители
|
| Touts with faces like the Phantom of the Opera
| Рекламщики с лицами, как у Призрака Оперы
|
| Chinatown pimps and handshake whores
| Сутенеры из китайского квартала и рукопожатные шлюхи
|
| And Tackhead caps at the Astoria doors
| И кепки Tackhead у дверей Astoria
|
| Foetus in the dish, falcon down the pan
| Плод в тарелке, сокол на сковороде
|
| Feasts in the dustbin
| Праздники на помойке
|
| Gerrard Street girl watch as I go
| Девушка с Джеррард-стрит смотрит, как я иду
|
| My hungry blue eyes below your window
| Мои голодные голубые глаза под твоим окном
|
| If I could just speak Cantonese
| Если бы я мог просто говорить на кантонском диалекте
|
| You could be my best friend
| Ты мог бы быть моим лучшим другом
|
| (Appearing in the West End)
| (Появление в Вест-Энде)
|
| There’s some greal entertainment lined up for me on BBC 1
| На BBC 1 для меня приготовлено отличное развлечение
|
| But meet me on Shahesbury Avenue
| Но встретимся на Шахсбери-авеню
|
| Operating for fun (looking for a good time)
| Работа для удовольствия (в поисках хорошего времяпрепровождения)
|
| Sophisticated sister, so much better at life than me
| Утонченная сестра, намного лучше в жизни, чем я
|
| Meet me on Shaftesbury Avenue
| Встретимся на Шефтсбери-авеню
|
| Dance with me
| Танцуй со мной
|
| Talk to me
| Поговори со мной
|
| Make love with me
| займись любовью со мной
|
| Make me somebody
| Сделай меня кем-нибудь
|
| Uptown
| Аптаун
|
| Walking all night all alone
| Ходить всю ночь в полном одиночестве
|
| Through the entertainment zone
| Через развлекательную зону
|
| Searching for sweet oblivion
| В поисках сладкого забвения
|
| Till the bitter end
| До горького конца
|
| Nothing comes to him who waits
| Ничто не приходит к тому, кто ждет
|
| No free lunches, no dinner dates
| Никаких бесплатных обедов, никаких ужинов
|
| Got to take your chance at a back door dance
| Надо рискнуть на черном танце
|
| With a very special friend
| С очень особенным другом
|
| Appearing in the West End:
| Появление в Вест-Энде:
|
| Streatham princesses in sherbert stilettoes
| Принцессы Стритэм в туфлях на шпильках Sherbert
|
| And matt black toy boys who act like heroes
| И матовые черные игрушечные мальчики, которые ведут себя как герои
|
| Businessman sleaze, whips made of liquorice
| Деловая дешевка, кнуты из лакрицы
|
| No sex please: we’re British
| Без секса, пожалуйста: мы британцы
|
| Council house tarts in cocktail bars
| Торты муниципального дома в коктейль-барах
|
| Looking for a boyfriend
| Ищу мужчину
|
| XR 3 sunroofs open on the night
| XR 3 люка открываются ночью
|
| Bragging Kiss FM rapper’s delight
| Хвастаюсь восторгом рэпера Kiss FM
|
| Gerrard Street girl watch as I go
| Девушка с Джеррард-стрит смотрит, как я иду
|
| My hungry blue eyes below your window
| Мои голодные голубые глаза под твоим окном
|
| If I could just speak Vietnamese
| Если бы я мог просто говорить по-вьетнамски
|
| You could be my best friend
| Ты мог бы быть моим лучшим другом
|
| Appearing in the West End
| Появление в Вест-Энде
|
| There’s some great entertainment lined up for me on BBC 1
| На BBC 1 для меня приготовлено отличное развлечение
|
| But meet me on Shahesbury Avenue
| Но встретимся на Шахсбери-авеню
|
| Operating for fun (looking for a good time)
| Работа для удовольствия (в поисках хорошего времяпрепровождения)
|
| Sophisticated sister, so much better at life than me
| Утонченная сестра, намного лучше в жизни, чем я
|
| Meet me on Shaftesbury Avenue
| Встретимся на Шефтсбери-авеню
|
| Dance with me
| Танцуй со мной
|
| Talk to me
| Поговори со мной
|
| Make love with me
| займись любовью со мной
|
| Make me somebody | Сделай меня кем-нибудь |