| Tiny army slithering through the Marne of me
| Крошечная армия, скользящая по моей Марне
|
| Tiny enemy, oh what a horrible war!
| Крошечный враг, о, какая ужасная война!
|
| That’s not fair play, that’s not human decency
| Это нечестная игра, это не человеческая порядочность
|
| How can I give my enemy what for?
| Как я могу дать своему врагу зачем?
|
| My corona, frightening and amazing me
| Моя корона, пугающая и удивляющая меня
|
| Tiny enemy, inner world war three
| Крошечный враг, третья внутренняя мировая война
|
| That’s not fair play, that’s not human decency
| Это нечестная игра, это не человеческая порядочность
|
| How can we beat an enemy we can’t see?
| Как мы можем победить врага, которого не видим?
|
| Bring back all the hijackers and the terrorists
| Верните всех угонщиков и террористов
|
| Give me the good old IRA any old day
| Дайте мне старую добрую ИРА в любой старый день
|
| You knew where you stood with a human enemy
| Вы знали, где вы стояли с человеческим врагом
|
| Fighting hand to hand by the light of day
| Бой рукопашный при свете дня
|
| My corona, probably inside me
| Моя корона, наверное, внутри меня
|
| Stowed away on a twist of RNA
| Спрятан на повороте РНК
|
| Your spiked helmet spikes here inside of me
| Твой шипастый шлем шипит здесь, внутри меня.
|
| Doing what damage? | Наносит какой урон? |
| Nobody can say
| Никто не может сказать
|
| Not-quite-living thing, I feel you parachute in
| Не совсем живое существо, я чувствую, как ты прыгаешь с парашютом
|
| To spread ground glass in the cilia of my lungs
| Рассыпать матовое стекло в ресничках моих легких
|
| Are you happy, to take my hospitality
| Вы счастливы принять мое гостеприимство
|
| And repay me with such horrible pains
| И отплати мне такой ужасной болью
|
| Sassy assassin, foul insidious toxin
| Нахальный убийца, грязный коварный токсин
|
| Spread by a kiss or lingering in the air
| Распространяется поцелуем или задерживается в воздухе
|
| Are you hiding in my lover’s tresses
| Ты прячешься в косах моего любовника
|
| Or her sneezes, or her flaxen hair?
| Или ее чихание, или ее льняные волосы?
|
| Tiny army, will you be my Waterloo
| Крошечная армия, ты будешь моим Ватерлоо
|
| Kiss me, Hardy, now before I die
| Поцелуй меня, Харди, пока я не умру
|
| What immortal hand could frame thee
| Какая бессмертная рука могла создать тебя
|
| What eye see thy tiny symmetry?
| Каким глазом увидеть твою крошечную симметрию?
|
| My corona, frightening and amazing me
| Моя корона, пугающая и удивляющая меня
|
| Tiny enemy, inner world war three
| Крошечный враг, третья внутренняя мировая война
|
| That’s not fair play, that’s not human decency
| Это нечестная игра, это не человеческая порядочность
|
| How can I beat an enemy I can’t see?
| Как я могу победить врага, которого не вижу?
|
| My corona, probably inside me
| Моя корона, наверное, внутри меня
|
| Stowed away on a twist of RNA
| Спрятан на повороте РНК
|
| Your spiked helmet spikes inside me
| Твой шипастый шлем шипит внутри меня.
|
| Doing what damage? | Наносит какой урон? |
| Nobody can say | Никто не может сказать |