| Have you known the hideous sickness of Macbeth
| Знаете ли вы ужасную болезнь Макбета
|
| As he sleepwalks into violence and to death
| Когда он во сне идет к насилию и смерти
|
| With his wife, that haggard crone
| Со своей женой, этой изможденной старухой
|
| And though it doesn’t help to moan
| И хотя это не помогает стонать
|
| It seems that moaning’s what that hideous bitch does best
| Кажется, стоны - это то, что эта отвратительная сука умеет лучше всего
|
| There are scripperscrappers scratching at your door
| В вашу дверь царапают мусорщики
|
| The police won’t take your phonecalls any more
| Полиция больше не будет отвечать на ваши звонки
|
| And the terrible old man controls
| И страшный старик управляет
|
| A hound with phosphate fangs and sends him
| Гончая с фосфатными клыками и отправляет его
|
| Galloping towards you on the moor
| Галопом к вам на болоте
|
| Have you never heard the cellar killer say
| Разве ты никогда не слышал, как убийца из подвала говорил
|
| That perhaps tonight will be your lucky day
| Что, возможно, сегодня вечером будет твой счастливый день
|
| It may be a hollow boast
| Это может быть пустым хвастовством
|
| Or you may be already toast
| Или вы, возможно, уже тост
|
| For after all this is the Scottish play | Ведь это шотландская пьеса |