Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни London 1888 , исполнителя - Momus. Дата выпуска: 18.08.2016
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни London 1888 , исполнителя - Momus. London 1888(оригинал) |
| Cellophane grandfather clock |
| I hope your hands will never stop |
| Rescue me from this ugly block |
| In Tokyo, 21st century |
| It’s London, 1888 |
| I am descended from a great |
| Clan of the Meiji shogunate |
| And I am travelling extensively |
| It’s London 1888 |
| I sit here drinking nettle wine |
| My family is in decline |
| And I confess the fault is mine |
| The doorman’s sure to sit and wait |
| To see who I’ll bring home tonight |
| I’ll pay him cash to keep him quiet |
| I am a libertine |
| Cellophane grandfather clock |
| You’ve got my conscience in the dock |
| You’ve got me walking round the block |
| You’ve got me searching for experience |
| Cellophane grandfather clock |
| I am a Buddhist, I am not |
| Victorian, I love your shops |
| But your morality is meaningless |
| It’s London 1888 |
| And I have learned the game of chess |
| I have a club, it’s on the Strand |
| I’m a dishonourable man |
| And Tokyo is far away |
| The English wear a poker face |
| The latest craze is called 'Croquet' |
| I am a stranger here |
| I am the Marquis Matsugae |
| And I came questioning through time |
| But is the grave the sole reply? |
| And Sherlock Holmes is my good friend |
| I have a trust fund I can spend |
| And I am ready to defend |
| My immorality to anyone |
| And Whistler painted me in grey |
| I had his mother round to stay |
| And she sat knitting in her chair |
| And staring through me disapprovingly |
| And Aubrey Beardsley sketches me |
| And Oscar Wilde comes round for tea |
| But I still feel so Japanese |
| When I’m alone on Piccadilly |
| And in Green Park there is a band |
| Medieval lillie in my hand |
| I watch the sailors on the bus |
| A little lustfully |
| I am the Marquis Matsugae |
| I came adventuring in time |
| But is the grave the sole reply? |
| Cellophane grandfather clock |
| I hear you tick while I talk |
| In my apartment on Pall Mall |
| To stable boys of easy provenance |
| Cellophane grandfather clock |
| The incense on my mantelpiece |
| Covers the reek of smelly socks |
| As I prepare them to be compromised |
| It’s London 1888 |
| It’s 6 o’clock and I am late |
| For some disreputable date |
| With sordid appetites I hate |
| I hope these crimes will never stop |
| And like the hands upon the clock |
| My hands will touch and he’ll respond |
| And go beyond |
| It’s London 1888 |
| I am the Marquis Matsugae |
| And I came questioning through time |
| And is the grave my sole reply? |
Лондон 1888(перевод) |
| Целлофановые напольные часы. |
| Я надеюсь, что ваши руки никогда не остановятся |
| Спаси меня от этого уродливого блока |
| Токио, 21 век |
| Это Лондон, 1888 год. |
| Я происхожу из великого |
| Клан сёгуната Мэйдзи |
| И я много путешествую |
| Это Лондон 1888 года. |
| Я сижу здесь, пью крапивное вино |
| Моя семья в упадке |
| И я признаю, что это моя вина |
| Швейцар обязательно сядет и подождет |
| Чтобы увидеть, кого я приведу домой сегодня вечером |
| Я заплачу ему наличными, чтобы он молчал |
| я развратник |
| Целлофановые напольные часы. |
| У тебя моя совесть на скамье подсудимых |
| Ты заставил меня ходить по кварталу |
| Вы заставили меня искать опыт |
| Целлофановые напольные часы. |
| Я буддист, я не |
| Викториан, мне нравятся твои магазины |
| Но твоя мораль бессмысленна |
| Это Лондон 1888 года. |
| И я научился игре в шахматы |
| У меня есть клуб, он на Стрэнде |
| Я бесчестный человек |
| А Токио далеко |
| Англичане носят покерфейс |
| Последнее увлечение называется «Крокет». |
| я здесь чужой |
| Я маркиз Мацугэ |
| И я пришел вопрошать сквозь время |
| Но является ли могила единственным ответом? |
| А Шерлок Холмс мой хороший друг |
| У меня есть трастовый фонд, который я могу потратить |
| И я готов защищать |
| Моя аморальность по отношению к кому-либо |
| И Уистлер нарисовал меня серым |
| У меня была его мать, чтобы остаться |
| И она сидела и вязала в своем кресле |
| И неодобрительно смотрит сквозь меня |
| И Обри Бердслей рисует меня. |
| И Оскар Уайльд приходит на чай |
| Но я все еще чувствую себя таким японцем |
| Когда я один на Пикадилли |
| А в Грин Парке есть группа |
| Средневековая лилия в моей руке |
| Я смотрю на моряков в автобусе |
| Немного похотливо |
| Я маркиз Мацугэ |
| Я пришел в приключение вовремя |
| Но является ли могила единственным ответом? |
| Целлофановые напольные часы. |
| Я слышу, как ты тикаешь, пока я говорю |
| В моей квартире на Пэлл-Мэлл |
| Для стабильных мальчиков легкого происхождения |
| Целлофановые напольные часы. |
| Благовония на моей каминной полке |
| Скрывает запах вонючих носков |
| Поскольку я готовлю их к компрометации |
| Это Лондон 1888 года. |
| Сейчас 6 часов, и я опаздываю |
| Для какой-то сомнительной даты |
| С отвратительным аппетитом я ненавижу |
| Я надеюсь, что эти преступления никогда не прекратятся |
| И как стрелки на часах |
| Мои руки коснутся, и он ответит |
| И выйти за пределы |
| Это Лондон 1888 года. |
| Я маркиз Мацугэ |
| И я пришел вопрошать сквозь время |
| И могила мой единственный ответ? |
| Название | Год |
|---|---|
| In the Sanatorium | 1988 |
| Farther | 2012 |
| Miles Franklin | 2019 |
| 3D Corporation | 2019 |
| Tinnitus | 2019 |
| Other Music | 2019 |
| Maf | 2019 |
| Nicky | 2009 |
| Team Clermont | 2019 |
| Noah Brill | 2019 |
| Jeff Koons | 2019 |
| Shawn Krueger | 2019 |
| Paolo Rumi | 2019 |
| Stefano Zarelli | 2019 |
| Stephanie Pappas | 2019 |
| Adam Green | 2019 |
| Florence Manlik | 2019 |
| Robert Dye | 2019 |
| Mai Noda | 2019 |
| Girlie Action | 2019 |