| Little girls, little girls will save us
| Маленькие девочки, маленькие девочки спасут нас
|
| Little virgins pure as snow
| Маленькие девственницы, чистые как снег
|
| When the end of the world is upon us
| Когда конец света близок
|
| When there’s no place left to go
| Когда больше некуда идти
|
| The public loves a flogging or a public execution
| Публика любит порку или публичную казнь
|
| When you behead the blood is red, there’s no other solution
| Когда обезглавливаешь, кровь красная, другого решения нет
|
| The public loves severity, the cutting-off of tongues
| Публика любит суровость, отсечение языков
|
| The torture of the foreigner, the rattle of the guns
| Пытки иностранца, грохот орудий
|
| But little girls, little girls will save us
| Но маленькие девочки, маленькие девочки спасут нас
|
| Though they may seem weak and frail
| Хотя они могут показаться слабыми и хрупкими
|
| The human-headed Blengins of Calverine Island
| Бленгины с человеческими головами с острова Кальверин
|
| Save the world from epic fail
| Спасите мир от эпического провала
|
| And our life is a nest of vipers
| А наша жизнь - змеиное гнездо
|
| Our behaviour a world of pain
| Наше поведение - мир боли
|
| And our life is windscreen wipers
| А наша жизнь - дворники
|
| Trying to keep up with the rain
| Пытаясь идти в ногу с дождем
|
| Speak harshly to your fellow man and slap him when he slackens
| Говорите резко со своим ближним и шлепайте его, когда он расслабляется
|
| Try imposing martial law, sit back and see what happens
| Попробуйте ввести военное положение, расслабьтесь и посмотрите, что произойдет
|
| The milk of human kindness is old and out of date
| Молоко человеческой доброты старое и просроченное
|
| The public needs a populist to make the nation great
| Общественности нужен популист, чтобы сделать нацию великой
|
| But little girls, little girls will save us
| Но маленькие девочки, маленькие девочки спасут нас
|
| Though they may seem weak and frail
| Хотя они могут показаться слабыми и хрупкими
|
| The human-headed Blengins of Calverine Island
| Бленгины с человеческими головами с острова Кальверин
|
| Save the world from epic fail
| Спасите мир от эпического провала
|
| The public is sadistic and its bloodlust knows no bounds
| Публика садистская и ее кровожадность не знает границ
|
| The tiniest infraction and it throws you to the hounds
| Малейшее нарушение, и оно бросает вас в гончие
|
| The public needs a figurehead, a filthy kind of father
| Общественности нужен номинальный глава, грязный отец
|
| To objectify its anger, and its hatred of the other
| Чтобы объективировать свой гнев и свою ненависть к другому
|
| But we’ll defeat the Glandolinian vandals
| Но мы победим гландолинских вандалов
|
| For the sake of the Vivian Girls
| Ради девочек Вивиан
|
| With the cumulonimbus behind us
| С кучево-дождевыми облаками позади нас
|
| The dearest flowers in all the world
| Самые дорогие цветы во всем мире
|
| Little girls, little girls will save us
| Маленькие девочки, маленькие девочки спасут нас
|
| In the lightning and the summer snow
| В молнии и летнем снегу
|
| When the end of the world is upon us
| Когда конец света близок
|
| When there’s no place left to go | Когда больше некуда идти |