| There were three of us always
| Нас всегда было трое
|
| Walking abreast
| Идти в ногу
|
| Towards a siesta
| К сиесте
|
| In two single beds
| На двух односпальных кроватях
|
| The thrill of the bullring
| Волнение арены для корриды
|
| Was our thrill as well
| Был и наш кайф
|
| There was blood on the bell-pull
| На звонке была кровь
|
| In the hot hotel
| В жарком отеле
|
| Mediterranean
| Средиземное море
|
| The middle of the world
| Середина мира
|
| Two middle-class English boys
| Два английских мальчика из среднего класса
|
| And a middle-class Englsh girl
| И английская девушка из среднего класса
|
| But in the Hotel Marquis de Sade
| Но в отеле Marquis de Sade
|
| In the middle of a single bed
| Посреди односпальной кровати
|
| The beast with three backs
| Зверь с тремя спинами
|
| The beast with three backs
| Зверь с тремя спинами
|
| The beast with three backs
| Зверь с тремя спинами
|
| And after siesta
| И после сиесты
|
| The table is set
| Стол накрыт
|
| With a leg and a breast and a drumstick
| С ногой, грудкой и голенью
|
| And we eat and forget
| И мы едим и забываем
|
| Then Colin loves Alice
| Тогда Колин любит Элис
|
| And Alice loves me
| И Алиса любит меня
|
| And I love the stains on the ceiling
| И мне нравятся пятна на потолке
|
| And pump like the sea
| И качайте, как море
|
| Mediterranean
| Средиземное море
|
| The middle of the world
| Середина мира
|
| Two middle-class English boys
| Два английских мальчика из среднего класса
|
| And a middle-class Englsh girl
| И английская девушка из среднего класса
|
| But in the Hotel Marquis de Sade
| Но в отеле Marquis de Sade
|
| In the middle of a single bed
| Посреди односпальной кровати
|
| The beast with three backs
| Зверь с тремя спинами
|
| The beast with three backs
| Зверь с тремя спинами
|
| The beast with three backs
| Зверь с тремя спинами
|
| But in the Hotel Marquis de Sade
| Но в отеле Marquis de Sade
|
| The Devil in a single bed
| Дьявол в односпальной кровати
|
| «Who is the third who walks always beside you?
| «Кто третий, кто всегда ходит рядом с тобой?
|
| When I count, there are only you and I together
| Когда я считаю, есть только ты и я вместе
|
| But when I look ahead up the white road
| Но когда я смотрю вперед на белую дорогу
|
| There is always another one walking beside you
| Рядом с тобой всегда есть еще один
|
| Gliding wrapt in a brown mantle, hooded
| Скользя в коричневой мантии, с капюшоном
|
| I don’t know whether a man or a woman
| Я не знаю, мужчина или женщина
|
| — But who is that on the other side of you?»
| — Но кто это по ту сторону тебя?»
|
| «Who is the third who walks always beside you?
| «Кто третий, кто всегда ходит рядом с тобой?
|
| When I count, there are only you and I together
| Когда я считаю, есть только ты и я вместе
|
| But when I look ahead up the white road
| Но когда я смотрю вперед на белую дорогу
|
| There is always another one walking beside you» | Рядом с тобой всегда идет другой» |