| Hinkfuss at the Glyptothek
| Хинкфус в Глиптотеке
|
| Admiring muscles on the neck
| Восхищение мускулами на шее
|
| Of the Barberini Faun
| Фавна Барберини
|
| Known as the Drunken Satyr
| Известный как Пьяный Сатир
|
| Woodland sprite, a goatlike tail
| Лесной спрайт, козлиный хвост
|
| Splay-thighed, bug-eyed, very male
| Растопыренный, пучеглазый, очень мужской
|
| Pointed ears, a horned head
| Заостренные уши, рогатая голова
|
| «That's the way!» | "Это способ!" |
| Hinkfuss said
| Хинкфусс сказал
|
| A satyr’s life’s the life for him
| Жизнь сатира - это жизнь для него
|
| He’d play the flute and live on gin
| Он бы играл на флейте и жил на джине
|
| And facilitate the whims
| И облегчить капризы
|
| Of Dionysus
| Диониса
|
| The brittle whistle of the wind
| Хрупкий свист ветра
|
| Ithyphallic birds all sing
| Итифаллические птицы все поют
|
| Giggling water at the crystal stream
| хихикающая вода у хрустального ручья
|
| Laps his marble body
| Круги его мраморное тело
|
| Pursuing nymphs across mosaics
| Погоня за нимфами по мозаикам
|
| Dryads, Naiads and Nereids
| Дриады, Наяды и Нереиды
|
| Hinkfuss wouldn’t need sex aids
| Хинкфусс не нуждался бы в секс-помощниках
|
| The wind is his Levitra
| Ветер - его Левитра
|
| The siege of Rome, the Goths attack
| Осада Рима, нападение готов
|
| The mausoleum, Romans grab
| Мавзолей, захват римлян
|
| Hadrian’s statues, which get smashed
| Статуи Адриана, которые разбиваются
|
| Serving as projectiles
| Снаряды
|
| Hinkfuss Satyr wakes, alas
| Хинкфус Сатир просыпается, увы
|
| Body cracked like shattered glass
| Тело треснуло, как разбитое стекло
|
| Right leg damaged, hands stuck fast
| Правая нога повреждена, руки застряли
|
| Parts of his head gone missing
| Части его головы пропали без вести
|
| These days Hinkfuss is restored
| В наши дни Хинкфус восстановлен
|
| Lolls with dildo by the door
| Лоллы с дилдо у двери
|
| Of the Glyptothek, don’t stare
| Глиптотека, не смотри
|
| Be careful what you wish for | Будь осторожен с желаниями |