| Now the weight of the books has crushed my delicate fingers
| Теперь вес книг раздавил мои нежные пальцы
|
| I’m not trying to be Paganini any more
| Я больше не пытаюсь быть Паганини
|
| All I dream about these days is sex with strangers
| Все, о чем я мечтаю в эти дни, это секс с незнакомцами
|
| Rats in spats and bowler hats on the dance floor
| Крысы в гетрах и котелках на танцполе
|
| Some days my head is the turret for a machine gun
| Иногда моя голова - это турель для пулемета
|
| And the world is torn apart by a hail of words
| И мир разрывает град слов
|
| In tongues of fire the rookie priest reads the lesson
| В огненных языках новобранец священник читает урок
|
| And I would like to «e him chapter and verse
| И я хотел бы написать ему главу и стих
|
| He said «I'm in love with everyone who knows it’s hard
| Он сказал: «Я люблю всех, кто знает, что это тяжело
|
| To build a way of seeing
| Чтобы построить способ видеть
|
| Who knows that nevertheless that’s the only way
| Кто знает, что тем не менее это единственный способ
|
| To flame into being»
| Воплотить в жизнь»
|
| I was always the sucker that got led into temptation
| Я всегда был лохом, который впадал в искушение
|
| When I didn’t have a job, couldn’t pay the bills
| Когда у меня не было работы, я не мог оплачивать счета
|
| But stretch me out on your tasteless warehouse sofa
| Но растяни меня на своем безвкусном складском диване
|
| And there or somewhere else I’ll do your will
| И там или где-то еще я исполню твою волю
|
| Maybe I’ll come out clubbing on a rainy night in Soho
| Может быть, я выйду в клуб дождливой ночью в Сохо
|
| So many clichés have sentimental truth, don’t you find?
| Так много клише содержат сентиментальную правду, вы не находите?
|
| You be Judith and I’ll be Holofernes
| Ты будешь Юдифью, а я буду Олоферном
|
| Living with a beautiful woman
| Жить с красивой женщиной
|
| I’m jealous all the time
| я все время завидую
|
| And I’m in love with everyone who knows it’s hard
| И я люблю всех, кто знает, что это тяжело
|
| To build a way of seeing
| Чтобы построить способ видеть
|
| Who knows that nevertheless that’s the only way
| Кто знает, что тем не менее это единственный способ
|
| To flame into being
| Вспыхнуть пламенем
|
| So take me to the people who’ll gratify my ego
| Так отведи меня к людям, которые удовлетворят мое эго
|
| Because under the swagger I don’t know who I am
| Потому что под чванством я не знаю, кто я
|
| Caesar beware the ides of adolescence
| Цезарь, остерегайся юности
|
| Here comes some new Brutus in black 501s, ha!
| А вот и новый Brutus в черных 501-х, ха!
|
| From the pores of his skin you can smell the cappuchino
| Сквозь поры его кожи чувствуется запах капучино
|
| And his avaricious eyes are shining like the sun
| И его скупые глаза сияют, как солнце
|
| Black bat night come down from your roost now
| Черная ночь летучей мыши сошла с вашего насеста сейчас
|
| And cover me with your wings
| И прикрой меня своими крыльями
|
| Under my eyes I shall wear your engagement ring
| Под моими глазами я буду носить твое обручальное кольцо
|
| And I’m in love with everyone who knows it’s hard
| И я люблю всех, кто знает, что это тяжело
|
| To build a way of seeing
| Чтобы построить способ видеть
|
| Who knows that nevertheless that’s the only way
| Кто знает, что тем не менее это единственный способ
|
| To flame into being
| Вспыхнуть пламенем
|
| But as soon as I decide that this is not the place for me to stay
| Но как только я решу, что это не место для меня, чтобы остаться
|
| I feel currents that buoy me up and bear me away
| Я чувствую течения, которые поддерживают меня и уносят прочь
|
| And burglars or writers will carry this love away too
| И эту любовь унесут грабители или писатели
|
| Don’t regret this, just forget me, let me release you
| Не жалей об этом, просто забудь меня, позволь мне отпустить тебя
|
| And as soon as I decide I’m more fertile or just more sober
| И как только я решу, что стал более плодовитым или просто более трезвым
|
| Maybe I’ll think of you like a touching American film
| Может быть, я буду думать о тебе, как о трогательном американском фильме
|
| How I left you washing the face of our baby
| Как я оставил тебя мыть лицо нашего ребенка
|
| How whenever I live alone
| Как всякий раз, когда я живу один
|
| My hands and eyes work again
| Мои руки и глаза снова работают
|
| And I’m in love with everyone who knows it’s hard
| И я люблю всех, кто знает, что это тяжело
|
| To build a way of seeing
| Чтобы построить способ видеть
|
| Who knows that nevertheless that’s the only way
| Кто знает, что тем не менее это единственный способ
|
| To flame into being
| Вспыхнуть пламенем
|
| Yeah, I’m in love with everyone who knows it’s hard
| Да, я люблю всех, кто знает, что это тяжело
|
| To build a way of seeing
| Чтобы построить способ видеть
|
| Who knows that nevertheless that’s the only way
| Кто знает, что тем не менее это единственный способ
|
| To flame into being
| Вспыхнуть пламенем
|
| — -by the flowers | — — по цветам |