| Well they keep on digging up the tombs to desecrate the dead
| Ну, они продолжают раскапывать могилы, чтобы осквернить мертвых
|
| But every skull they ever find has got the same holes in its head
| Но каждый череп, который они когда-либо находили, имеет одинаковые отверстия в голове.
|
| And everyone was laughing at the trial of Josef K
| И все смеялись над судом над Йозефом К.
|
| The judge was quoting Wilde but I had other things to say
| Судья цитировал Уайльда, но мне было что сказать
|
| And Erika’s precarian, she lives by candlelight
| И прекарианка Эрики, она живет при свечах
|
| And me I’m merely guilty but we haven’t got all night
| И я просто виноват, но у нас нет всей ночи
|
| I saw an act of blindness in a lemon limousine
| Я видел акт слепоты в лимонном лимузине
|
| And I had hit the limit of my Paracelsus gleam
| И я достиг предела своего сияния Парацельса
|
| Well I reached across to Sheila for her Veneuzuelan snort
| Ну, я потянулся к Шейле за ее венесуэльским фырканьем
|
| But she was miles away so it took longer than I thought
| Но она была далеко, так что это заняло больше времени, чем я думал
|
| And up ahead a dusty moon with carbon on its face
| А впереди пыльная луна с сажей на лице
|
| Grinning down like Lucifer on Josef K’s disgrace
| Ухмыляясь, как Люцифер, над позором Джозефа К.
|
| The beastlier beatitudes of Balthazar the King
| Чудовищные блаженства короля Бальтазара
|
| I’ve got Bella rolling on her back when the bellhop staggers in
| У меня Белла перекатывается на спине, когда входит посыльный.
|
| I tried to buy his silence with some pages I had ripped
| Я пытался купить его молчание несколькими вырванными страницами.
|
| From the ancient dictionary I conveniently gripped
| Из древнего словаря я удобно схватил
|
| And I still had the prescription for the ginger drink with cloves
| И у меня все еще был рецепт на имбирный напиток с гвоздикой
|
| Ten minutes before Judy started taking off her clothes
| За десять минут до того, как Джуди начала раздеваться.
|
| And everybody’s laughing at the trial of Josef K
| И все смеются над судом над Йозефом К.
|
| The judge keeps quoting Wilde but I’ve got better things to say
| Судья продолжает цитировать Уайльда, но у меня есть что сказать поважнее
|
| So I jumped out of the witness box and ran down to the phone
| Так что я выпрыгнул из свидетельской трибуны и побежал к телефону
|
| But I can’t get through to Judy cos she doesn’t have a home
| Но я не могу дозвониться до Джуди, потому что у нее нет дома.
|
| Well the prosecutor came along and asked me for a light
| Ну, пришел прокурор и попросил меня прикурить
|
| He said say that K is guilty cos we haven’t got all night
| Он сказал, скажи, что К. виновен, потому что у нас нет всей ночи
|
| But K is a precarian with nothing else to give
| Но К прекарианец, которому больше нечего дать
|
| And you cannot give him life because he has no life to live
| И вы не можете дать ему жизнь, потому что у него нет жизни, чтобы жить
|
| And even Jesus sold his father’s house to pay his lawyer’s fees
| И даже Иисус продал дом своего отца, чтобы оплатить гонорары своего адвоката.
|
| Why anyone believes in him is a mystery to me
| Почему кто-то верит в него, для меня загадка
|
| Well back in my compartment of the starfuckers express
| Ну вернемся в мое купе звездочетов экспресс
|
| I was laying low trying to squeeze toothpaste off my dress
| Я затаилась, пытаясь выдавить зубную пасту из платья
|
| I crashed my winnebago so I now I take the train
| Я разбил свой виннебаго, так что теперь я сажусь на поезд
|
| I stare out of the window and I take God’s name in vain
| Я смотрю в окно и напрасно произношу имя Бога
|
| The world has got so ugly even seed has run to seed
| Мир стал таким уродливым, что даже семя побежало к семени
|
| But in 1967 it was very good indeed
| Но в 1967 году это было действительно очень хорошо
|
| And everybody’s laughing at the trial of Josef K
| И все смеются над судом над Йозефом К.
|
| The judge keeps quoting Wilde but I’ve got better things to say
| Судья продолжает цитировать Уайльда, но у меня есть что сказать поважнее
|
| So I jumped out of the witness box and ran down to the phone
| Так что я выпрыгнул из свидетельской трибуны и побежал к телефону
|
| But I can’t get through to Judy cos she doesn’t have a home | Но я не могу дозвониться до Джуди, потому что у нее нет дома. |