| Deer Wife (оригинал) | Оленья Жена (перевод) |
|---|---|
| I found a video on my porch | Я нашел видео на своем крыльце |
| Put it on the VCR | Поместите это на видеомагнитофон |
| It told me to go to the forest | Он сказал мне идти в лес |
| And play my guitar | И играй на моей гитаре |
| The forest is a dangerous place | Лес - опасное место |
| You take your life in your hands | Вы берете свою жизнь в свои руки |
| There are wild animals | Есть дикие животные |
| Marking trees with marker glands | Маркировка деревьев маркерными железками |
| I’ve got a deer wife | У меня есть жена-олень |
| A deer wife | Жена оленя |
| Keep it to yourself | Оставь себе |
| So I went to the forest | Так что я пошел в лес |
| With my guitar and my bag | С моей гитарой и моей сумкой |
| And there I found a doe | И там я нашел лань |
| Surrounded by stags | В окружении оленей |
| Well the stags did rut and yowl | Ну, олени гонялись и выли |
| Jab at me with antlers and with hooves | Ударь меня рогами и копытами |
| But that doe chose me | Но эта лань выбрала меня |
| Whatcha gonna do? | Че будешь делать? |
| I’ve got a deer wife | У меня есть жена-олень |
| A deer wife | Жена оленя |
| Keep it to yourself | Оставь себе |
| I’ve got a deer wife | У меня есть жена-олень |
| And a battle for survival | И битва за выживание |
| Rooting for acorns and berries | Укоренение за желудями и ягодами |
| And fending off my rivals | И отбиваясь от моих соперников |
| But one day I will be | Но однажды я буду |
| Monarch of this glen | Монарх этой долины |
| Mark the trees not with glands | Отметьте деревья не железками |
| But with a Krink pen | Но с ручкой Krink |
| I’ve got a deer wife | У меня есть жена-олень |
| A deer wife | Жена оленя |
| Keep it to yourself | Оставь себе |
