| If you can come at all, boys, then come to Scatterseed
| Если вы вообще можете прийти, мальчики, то приходите в Scatterseed
|
| Come to rack and ruin, you’ll be very glad you did
| Приходите, чтобы разрушить, вы будете очень рады, что сделали
|
| Surrounded by the girls, boys, dressed in sun and slap
| В окружении девочек, мальчиков, одетых в солнце и пощечину
|
| Giving you their love, boys, and giving you the clap, hey
| Даю вам свою любовь, мальчики, и хлопаю вам в ладоши, эй
|
| Well never speak of empire, boys, or opportunity
| Никогда не говори об империи, мальчиках или возможностях
|
| If you come to rack and ruin then you come to run to seed
| Если вы приходите к стойке и разорению, тогда вы приходите бежать, чтобы сеять
|
| Decay is half the point when you’re greedy for the sun
| Распад - это половина дела, когда вы жадны до солнца
|
| A little of what you fancy in the face of what’s to come, hey
| Немного того, что тебе нравится перед лицом того, что грядет, эй
|
| Cos here we ache like Gregory Corso
| Потому что здесь мы болеем, как Грегори Корсо
|
| Make love like Enrico Caruso
| Занимайтесь любовью, как Энрико Карузо
|
| Walk like Leonardo, croak like Valentino
| Иди, как Леонардо, каркай, как Валентино.
|
| Spook like Robinson Crusoe
| Привидение, как Робинзон Крузо
|
| Our virtue always was really something of a farce
| Наша добродетель всегда была чем-то вроде фарса
|
| A turgid public show to keep the neighbours in the dark
| Напыщенное публичное шоу, чтобы держать соседей в неведении
|
| If your unfulfilled ambition is to be an old disgrace
| Если ваша неудовлетворенная амбиция состоит в том, чтобы быть старым позором
|
| A blackguard and scoundrel with a gargoyle for a face
| Подлец и негодяй с горгульей вместо лица
|
| You’ll fit right in round here, boys, where everybody acts
| Вы подойдете прямо здесь, мальчики, где все действуют
|
| As if the future were a fiction and the past were just a fact, hey
| Как будто будущее было вымыслом, а прошлое - просто фактом, эй
|
| And here we ache like Gregory Corso
| И здесь мы болеем, как Грегори Корсо
|
| Make love like Enrico Caruso
| Занимайтесь любовью, как Энрико Карузо
|
| Walk like Leonardo, croak like Valentino
| Иди, как Леонардо, каркай, как Валентино.
|
| And spook around like Robinson Crusoe, hey
| И пугайтесь, как Робинзон Крузо, эй
|
| And so to bed on the Isle of Scatterseed
| И так спать на острове Скаттерсид
|
| Why should being a pig be for everyone but me
| Почему быть свиньей должно быть для всех, кроме меня
|
| My human days are gone, boys, I’m beastly after all
| Мои человеческие дни прошли, мальчики, я все-таки зверь
|
| And so I shall arise, boys, and so I shall a-fall, hey | И так я встану, мальчики, и так я упаду, эй |