Перевод текста песни Cockle Pickers - Momus

Cockle Pickers - Momus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cockle Pickers , исполнителя -Momus
В жанре:Инди
Дата выпуска:18.07.2021
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

Cockle Pickers (оригинал)Cockle Pickers (перевод)
Government requisitions left him with just one mu of land Государственные реквизиции оставили ему всего один му земли
Not enough to pay for his family’s outgoings Недостаточно, чтобы оплатить расходы его семьи
It was humiliating это было унизительно
Yu Hui thought of emigrating Юй Хуэй думал об эмиграции
(YU HUI) — A man working in a bakery in Britain (Ю ХУЙ) – мужчина, работающий в пекарне в Великобритании.
Can send enough money home Может отправить достаточно денег домой
To build a big six storey mansion in Yangbian Построить большой шестиэтажный особняк в Янбянь
Abroad I could save each month За границей я мог бы экономить каждый месяц
More than I make here in a year Больше, чем я зарабатываю здесь за год
(NARRATOR) — And so Yu Hui made a deal with the Snakehead Gang (РАССКАЗЧИК) – Итак, Юй Хуэй заключил сделку с бандой Змееголова.
(NARRATOR & YU HUI) — The wind is strong, the tide is high (РАССКАЗЧИК и Ю ХУЙ) — Ветер сильный, прилив высокий.
In darkness no-one can see the sky В темноте никто не может видеть небо
(NARRATOR) — On a forged Korean passport Yu Hui flew from Hong Kong to Europe (ДИКТОР) — По поддельному корейскому паспорту Ю Хуэй вылетел из Гонконга в Европу.
He dyed his hair to better resemble the man in the picture Он покрасил волосы, чтобы больше походить на человека на картинке.
In Paris he tried to find work, but failed В Париже он пытался найти работу, но безуспешно.
An illegal Chinese with no skills Незаконный китаец без навыков
(YU HUI) — I went sightseeing, called my family (Ю ХУЙ) — Я ходил осматривать достопримечательности, звонил семье.
Told them to pay the snakeheads £7,000 Сказал им заплатить змееголовам 7000 фунтов стерлингов.
This they did, with the help of loans Это они сделали с помощью кредитов
Secured by relatives and friends Под защитой родственников и друзей
(NARRATOR) — In England Yu Hui thought he would have better luck, (РАССКАЗЧИК) — В Англии Ю Хуэй думал, что ему повезет больше,
a chance to earn more money шанс заработать больше денег
He came stowed away in a lorry Он укрылся в грузовике
Through the channel tunnel Через туннель канала
(YU HUI) — I heard that some who do this suffocate (Ю ХУЙ) — Я слышал, что некоторые, кто так поступает, задыхаются
I was afraid Я боялся
It was hot in the truck В грузовике было жарко
I ate a bar of chocolate Я съел плитку шоколада
(NARRATOR) — In London he worked in the kitchen of a takeaway (РАССКАЗЧИК) — В Лондоне он работал на кухне в закусочной
The boss was hard, and the chef, although from Yu Hui’s own village Босс был жестким, а повар, хотя и из родной деревни Юй Хуэй
Required £200 to give him the job Требуется 200 фунтов стерлингов, чтобы дать ему работу
(YU HUI) — I slept on a mattress I found on the street (Ю ХУЙ) — Я спал на матрасе, который нашел на улице
Lived with four others above a takeaway Жил с четырьмя другими людьми над выносом
Had to distribute five hundred leaflets every day Приходилось раздавать по пятьсот листовок каждый день
Then work eight to ten hours in the kitchen Затем работайте восемь-десять часов на кухне.
For two meals, and low pay За двухразовое питание и низкую оплату
(NARRATOR) — When he heard about the cockling work up north (РАССКАЗЧИК) — Когда он услышал о работе с петушками на севере
Yu Hui assumed it could not be worse than life in London Юй Хуэй предположил, что хуже жизни в Лондоне быть не может.
He packed a case and went to Morecambe Bay Он собрал чемодан и отправился в залив Моркамб.
(YU HUI) — This work is very hard (Ю ХУЙ) — Эта работа очень тяжелая.
It is cold and hurts my back Холодно и болит спина
I live in a room with forty others, we eat only rice Я живу в комнате с сорока другими, мы едим только рис
I am depressed Я очень расстроен
I want to quit, but because I’m illegal Я хочу уйти, но потому что я нелегал
I have no freedom and no choice У меня нет свободы и выбора
(NARRATOR) — Five different Chinese teams, all under the control of a gangmaster (РАССКАЗЧИК) — Пять разных китайских команд, все под контролем бандита.
Work different sections of the bay Работа на разных участках залива
They work according to the tides, sometimes by day Они работают по приливу, иногда днем
But mostly at night Но в основном ночью
In groups of twenty to thirty В группах от двадцати до тридцати человек
(YU HUI) — The English cockling teams felt threatened (YU HUI) — Английские команды по выращиванию цыплят почувствовали угрозу
Because we sieve the tiddlers out, clean our cockles better Потому что мы отсеиваем тиддлеры, лучше очищаем моллюски.
They poured diesel on our catch to warn us Они облили наш улов дизельным топливом, чтобы предупредить нас.
They hate us because we are foreigners Они ненавидят нас, потому что мы иностранцы
So now we work at night, although it is much more dangerous Так что теперь мы работаем по ночам, хотя это гораздо опаснее
(NARRATOR) — They lay the wooden planks on the sand (РАССКАЗЧИК) — Они кладут деревянные доски на песок
And shake them to bring the cockles to the surface И встряхните их, чтобы поднять моллюски на поверхность.
Harvest them with rakes, clean them up, and drop them in a sack Соберите их граблями, очистите и бросьте в мешок.
(NARRATOR & YU HUI) — The wind is strong, the tide is high (РАССКАЗЧИК и Ю ХУЙ) — Ветер сильный, прилив высокий.
In darkness no-one can see the sea В темноте никто не может видеть море
(YU HUI) — And we knew that the tide was rising (Ю ХУЙ) — И мы знали, что прилив нарастает
Only when it touched our feet Только когда он коснулся наших ног
By that time our only escape was blocked К тому времени наш единственный выход был заблокирован
(YU HUI) — If I die, who will pay off the Snakeheads? (Ю ХУЙ) — Если я умру, кто заплатит Змееголовам?
My family will drown in endless tears Моя семья утонет в бесконечных слезах
They cannot pay, not in fifty years Они не могут платить, не через пятьдесят лет
(NARRATOR) — The hovercraft sent by the lifeguard was beaten back by two metre (РАССКАЗЧИК) – Судно на воздушной подушке, посланное спасателем, было отброшено на два метра.
waves волны
Twenty bodies were recovered, only one was saved, clinging to Priest Skier Было извлечено 20 тел, спасено только одно, цепляющееся за Священника Лыжника.
It was not Yu Hui Это был не Ю Хуэй
(NARRATOR & YU HUI) — The wind is strong, the tide is high (РАССКАЗЧИК и Ю ХУЙ) — Ветер сильный, прилив высокий.
In darknessВ темноте
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: