Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballad Of The Barrelorganist, исполнителя - Momus.
Дата выпуска: 31.12.1985
Язык песни: Английский
Ballad Of The Barrelorganist(оригинал) |
Don’t stop the night, we dash to this flat |
And again for the first time strip off our wet clothes |
Stop the night, the lovers' sixth sense |
Instinctively tells us another is close |
Don’t stop the night, we peel back the sheets |
And glimpse the life history lying underneath in stark relief |
Stop the night, of the creak in the boards |
The creak that forebodes the voyeur and the Christmas thief |
Make the night we first made love come again |
Don’t stop the night of the whispering tale |
Of your crazy old flame with his heart palpitations and crisp physique |
Stop the night of this pain in my neck |
That wrecks any chance of a semi-acceptable sexual technique |
Make the night we first made love come again |
The night we first made love at gunpoint |
For this uninvited, unrequited, undelighted, uninspired |
Missionary, visionary, mercenary, «stick it up or I fire!» |
Little boy lost down memory lane — ex-lover |
Show me the night the skeleton came |
Out of the closet and under the light feeling very much alive |
Show me the night, naked and pink, negotiating a hot malt milk |
We’re praying the old lady who keeps a spare key will suddenly arrive |
Make the night we first made love come again |
The night we first made love at gunpoint |
We swallow our pride and catch our breath |
We swallow our breath and catch a sigh |
We swallow a spy to watch our death |
Out of the corner of your eye |
Little boy lost down memory lane |
Your coppertone, scatterbrain, crack shot crank |
Exasperated, lacerated, copy-cat clerk from Barclay’s Bank |
Little boy lost down memory lane |
Lover, perhaps we’ll die |
Perhaps we’ll die |
Perhaps we’ll die |
(перевод) |
Не останавливай ночь, мы мчимся в эту квартиру |
И снова в первый раз скидываем с себя мокрую одежду |
Останови ночь, шестое чувство влюбленных |
Инстинктивно подсказывает нам другой рядом |
Не останавливай ночь, мы откидываем простыни |
И взгляните на историю жизни, лежащую внизу, с абсолютным облегчением |
Остановить ночь, скрип в досках |
Скрип, который предвещает вуайериста и рождественского вора |
Сделай так, чтобы ночь, когда мы впервые занялись любовью, пришла снова. |
Не останавливай ночь шепчущей сказки |
Твоей сумасшедшей старой любви с учащенным сердцебиением и четким телосложением |
Останови ночь этой боли в моей шее |
Это разрушает любые шансы полуприемлемой сексуальной техники |
Сделай так, чтобы ночь, когда мы впервые занялись любовью, пришла снова. |
В ночь, когда мы впервые занялись любовью под дулом пистолета |
Для этого незваного, безответного, невосхищенного, невдохновленного |
Миссионер, провидец, наемник, «держи это, или я стреляю!» |
Маленький мальчик потерялся в памяти — бывший любовник |
Покажи мне ночь, когда пришел скелет |
Из шкафа и при свете чувствую себя очень живым |
Покажи мне ночь, голую и розовую, договаривающуюся о горячем солодовом молоке |
Мы молимся, чтобы пожилая женщина, у которой есть запасной ключ, внезапно приехала |
Сделай так, чтобы ночь, когда мы впервые занялись любовью, пришла снова. |
В ночь, когда мы впервые занялись любовью под дулом пистолета |
Мы проглатываем нашу гордость и переводим дыхание |
Мы глотаем дыхание и вздыхаем |
Мы проглатываем шпиона, чтобы наблюдать за нашей смертью |
Краем глаза |
Маленький мальчик потерял память |
Ваш коппертон, легкомысленный, кривошипный чудак |
Раздраженный, рассерженный служащий-подражатель из банка Barclay's Bank |
Маленький мальчик потерял память |
Любовник, возможно, мы умрем |
Возможно, мы умрем |
Возможно, мы умрем |