| I remember how you looked on Skype
| Я помню, как ты выглядел в скайпе
|
| And the degree to which I wanted you
| И степень, в которой я хотел тебя
|
| But now we’re standing face to face
| Но теперь мы стоим лицом к лицу
|
| And it just doesn’t feel the same
| И это просто не похоже на то же самое
|
| It’s pretty odd, the magic’s not there in real life
| Это довольно странно, волшебства нет в реальной жизни
|
| You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
| Вы не виноваты, что вдали от клавиатуры вы уже не тот
|
| Away from QWERTYUIOP you look odd, a little bit unreal
| Вдали от QWERTYUIOP ты выглядишь странно, немного нереально
|
| I raise the selfie-stick and take a photo on the phone
| Поднимаю селфи-палку и делаю фото на телефон
|
| As if to see ourselves framed in that familiar rectangle
| Как будто мы видим себя в этом знакомом прямоугольнике
|
| Could make it all all right
| Может сделать все в порядке
|
| You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
| Вы не виноваты, что вдали от клавиатуры вы уже не тот
|
| In the good old days I would play such games with you
| В старые добрые времена я бы играл с тобой в такие игры
|
| Like photoshopping semen all across your face on JPGs
| Например, фотосъемка спермы на вашем лице в формате JPG.
|
| But now in bed I’m obliged to make the stuff myself
| Но теперь, в постели, я вынужден делать вещи сам.
|
| No copy-paste to place it on your face
| Нет копипаст, чтобы разместить его на лице
|
| You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
| Вы не виноваты, что вдали от клавиатуры вы уже не тот
|
| Theodor Adorno declared that in the end the soul itself
| Теодор Адорно заявил, что в конце концов сама душа
|
| Is nothing more than our desire to have a soul
| Это не что иное, как наше желание иметь душу
|
| And so desire in our world of digital affairs
| И поэтому желание в нашем мире цифровых дел
|
| Is nothing more than desire for desire
| Это не что иное, как желание для желания
|
| You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard
| Вы не виноваты, что вдали от клавиатуры вы уже не тот
|
| I’m going back to the airport, don’t try to stop me
| Я возвращаюсь в аэропорт, не пытайтесь меня остановить
|
| This affair has not turned out as I imagined it was going to be
| Это дело оказалось не таким, как я себе представлял.
|
| And when I’m home I’d hope that we could start again in our «real lives»
| И когда я буду дома, я надеюсь, что мы сможем начать снова в нашей «настоящей жизни».
|
| You’re not to blame you’re not the same away from the keyboard | Вы не виноваты, что вдали от клавиатуры вы уже не тот |