| Miri var idi, Miri yox idi
| Была Мири, не было Мири
|
| Bakının gecələri mənə dar idi
| Ночи в Баку были для меня тесными
|
| Zirvədəyəm tənha
| я один наверху
|
| Yenə səhnədə, yeni nəğmələr
| Снова на сцене новые песни
|
| Vicdanım təmiz, mənə qəsd edər
| Моя совесть чиста, это убивает меня
|
| Arzularla dərhal
| Сразу со снами
|
| Piyada, ya da sol qanadımda
| Пешком или на левом крыле
|
| Ya da yarı, ya da dolu, ya dodağımda
| То ли половина, то ли полная, то ли на губах
|
| Əylənir günahlar
| Веселые грехи
|
| Ruhum «dance» edər, ruhum rəqs edər
| Моя душа "танцует", моя душа танцует
|
| Məni əks edər, məni vəsf edər verdiyi suallar
| Его вопросы отражают меня, хвалите меня
|
| Sən hara, bura hara?
| Где ты, где ты?
|
| Sən hara, bura hara?
| Где ты, где ты?
|
| Sən hara, bura hara?
| Где ты, где ты?
|
| Sən hara, bura hara?
| Где ты, где ты?
|
| Miri var idi, Miri yox idi
| Была Мири, не было Мири
|
| Bakının küçələri mənə dar idi
| Улицы Баку были для меня узкими
|
| Məskənim budaqda
| Моя резиденция находится на ветке
|
| Yeni yerlərə gedirəm yenə
| Я снова иду в новые места
|
| Ağ təyyarə, uçuram göyə
| Белый самолет, летящий в небе
|
| Darıxıram orda
| я скучаю по нему там
|
| Uzun uçuşlar, yeni tanışlar
| Долгие перелеты, новые знакомства
|
| Qəribədir bu məkan haqda danışmaq
| Странно говорить об этом месте
|
| Cavabsız günahdan
| От безответного греха
|
| Yenə it hürər, karvanlar keçər
| Опять лает собака, идут караваны
|
| Yanımdan keçər, kölgəmi görər
| Он проходит мимо меня и видит мою тень
|
| Soruşar uzaqdan…
| Удаленно спрашивает…
|
| Sən hara, bura hara?
| Где ты, где ты?
|
| Sən hara, bura hara?
| Где ты, где ты?
|
| Sən hara, bura hara?
| Где ты, где ты?
|
| Sən hara, bura hara? | Где ты, где ты? |