Перевод текста песни Hayatım - Мири Юсиф

Hayatım - Мири Юсиф
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hayatım , исполнителя -Мири Юсиф
Песня из альбома: Al Teyyare
Дата выпуска:30.12.2020
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Doğan Müzik Yapım

Выберите на какой язык перевести:

Hayatım (оригинал)Моя жизнь (перевод)
Hayatım bu telaş nedir Моя жизнь, что это за спешка
Sahra gözünde bu yaş nedir Что такое этот возраст в глазах Сахары
Ne bendedir ne sendedir günah Греха нет ни во мне, ни в тебе.
Sanma dünya toz pembedir Не думайте, что мир пыльно-розовый
Hayatım bu telaş nedir Моя жизнь, что это за спешка
Sahra gözünde bu yaş nedir Что такое этот возраст в глазах Сахары
Ne bendedir ne sendedir günah Греха нет ни во мне, ни в тебе.
Sanma dünya toz pembedir Не думайте, что мир пыльно-розовый
Olabilir, ayrılırız, olabilir, belki ayrılırız Может быть, мы расстанемся, может быть, мы расстанемся
Hiç kafana takma,kalbine atma Не беспокойся об этом, не принимай это близко к сердцу
Belki yarılarız bir ömrü Может быть, мы разделим жизнь
Belkide gözlerimiz kördür Может быть, наши глаза слепы
Belki hala vardır köprü Может есть еще мост
Belkide kör düğümü çözdük Может быть, мы развязали слепой узел
Bebeğim insan oğlu ölmeden До того, как мой маленький человеческий сын умрет
O dunyanı bilmez görmeden Он не знает вашего мира, не видя
Yaşamadan konuşma bilmeden Не зная, как говорить, не живя
Yaşamak nede ve ölmek neden? Зачем жить и зачем умирать?
Hayatım bu telaş nedir Моя жизнь, что это за спешка
Sahra gözünde bu yaş nedir Что такое этот возраст в глазах Сахары
Ne bendedir ne sendedir günah Греха нет ни во мне, ни в тебе.
Sanma dünya toz pembedir Не думайте, что мир пыльно-розовый
Hayatım bu telaş nedir Моя жизнь, что это за спешка
Sahra gözünde bu yaş nedir Что такое этот возраст в глазах Сахары
Ne bendedir ne sendedir günah Греха нет ни во мне, ни в тебе.
Sanma dünya toz pembedir Не думайте, что мир пыльно-розовый
Kısa ömrümüz, uzundur yollar Наша жизнь коротка, дороги длинны
Yarım elmayı yarı tamamlar Половина яблока наполовину готова
Canım her şey düzelir zamanla Дорогая, со временем все будет хорошо
Sen sadece bir şeyi anla ты понимаешь только одно
Ne zaman sen varsın yanımda когда ты со мной
O zaman aşk akıyor kanımda Тогда любовь течет в моей крови
Ben izlerim pencere camından Я смотрю из оконного стекла
Kuş misalı kal otur dalında Останься, как птица, сядь на свою ветку
Hayatım bu telaş nedir Моя жизнь, что это за спешка
Sahra gözünde bu yaş nedir Что такое этот возраст в глазах Сахары
Ne bendedir ne sendedir günah Греха нет ни во мне, ни в тебе.
Sanma dünya toz pembedir Не думайте, что мир пыльно-розовый
Hayatım bu telaş nedir Моя жизнь, что это за спешка
Sahra gözünde bu yaş nedir Что такое этот возраст в глазах Сахары
Ne bendedir ne sendedir günah Греха нет ни во мне, ни в тебе.
Sanma dünya toz pembedirНе думайте, что мир пыльно-розовый
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: