| Mən əllərimlə bağladım gözlərini
| Я закрыл глаза руками
|
| Mən axtardım və tapmadım bu dərinliyi
| Я искал и не нашел этой глубины
|
| Və sonra çırpıb yerə qan dizlərimi
| И тогда мои колени кровоточили на землю
|
| Bürüsün, köz hisslərimi, sən daxili cəhənnəmim
| Закрой мне глаза, ты мой внутренний ад
|
| Dözə bilsəydim, sənsiz boş əfsanələr
| Если бы я мог это вынести, пустые легенды без тебя
|
| Günah nə səndə, məndə, nə zəmanədə
| Греха нет ни в тебе, ни во мне, ни во времени
|
| Günah nə şeytanın, nə tanrının, anla, sadəcə belədir tale
| Поймите, что грех - это не дьявол и не бог, это просто судьба
|
| Ölməlidir pərvanələr
| Пропеллеры должны умереть
|
| Biz səhv zamanda məkanda doğulmuşlar
| Мы родились в космосе не в то время
|
| Sürünür ilanlar və bax, uçur quşlar
| Ползучие змеи и летающие птицы
|
| Biz də ayaqları yerdən üzülmüşlər
| У нас тоже есть ноги от земли
|
| Nə caynaqlarımız uzun, nə də ki, var iti dişlər
| Наши когти не длинные и не имеют острых зубов
|
| Sən çəkdiyin rəsmdəki qərib dünya
| Странный мир на картинке, которую вы нарисовали
|
| Mənim yazdıqlarım şeirdəki məna
| Смысл того, что я написал в стихотворении
|
| Sənin tapdığın tanrı nə qədər gözəl
| Как прекрасен бог, которого ты нашел
|
| Mən isə axtarıram hələ də, ruhum dolaşır tənha
| И я все еще ищу, моя душа бродит одна
|
| Mən isə axtarıram hələ də, ruhum dolaşır tənha
| И я все еще ищу, моя душа бродит одна
|
| Mən bağladım içimdə şər hisslərimi
| Я закрыл свои злые чувства внутри
|
| Mən gizlətdim hər kəsdən od gözlərimi
| Я прятал от всех свои огненные глаза
|
| Mən istədim olum adi insan və sən
| Я хотел быть обычным человеком, а ты
|
| Qəbul edəsən məni və azca sevəsən yəqin
| Ты, наверное, примешь меня и немного полюбишь
|
| Töküldükcə səmadan yerə bombalar
| Бомбы падают с неба, когда они падают
|
| Mən topladım göz yaşlarını torpaqdan
| Я собрал слезы с земли
|
| Mən ağladım körpəsin itirən anayla
| Я плакала с матерью, которая потеряла ребенка
|
| İçim doldu nifrətlə, oldum qəddar insan
| Меня переполняла ненависть, я стал жестоким человеком
|
| Biz səhv zamanda, məkanda doğulmuşlar
| Мы родились не в то время, не в том месте
|
| Uça bildiyimizi bilməyən quşlar
| Птицы, которые не знают, что мы можем летать
|
| Və ağrılarımıza öyrəşib bədən
| И тело привыкло к нашим болям
|
| Dəysin qamçılar kürəyimizə, bizlərə xoşdur
| Пусть ресницы будут на наших спинах, мы счастливы
|
| Yalnız sənlə bitə bilər qaranlıq
| Только ты можешь оказаться в темноте
|
| Minlərlə ölmüş ümidlər və azadlıq
| Тысячи мертвых надежд и свободы
|
| Sənin gözlərinə baxdım və anladım
| Я посмотрел в твои глаза и понял
|
| Bəsdir bu qədər dərd, saxlayıram vaxtı
| Хватит боли, я экономлю время
|
| Gəl, məni qurtar ölümdən
| Приди, спаси меня от смерти
|
| Məni çıxar qəfəsdən
| Вытащите меня из клетки
|
| Ruhum tək və xəstə
| Моя душа одинока и больна
|
| Bir baxışınla gəl, xilas et məni
| Приходи одним взглядом, спаси меня
|
| Gəl, məni qurtar ölümdən
| Приди, спаси меня от смерти
|
| Məni çıxar qəfəsdən
| Вытащите меня из клетки
|
| Ruhum tək və xəstə
| Моя душа одинока и больна
|
| Bir baxışınla gəl, xilas et məni
| Приходи одним взглядом, спаси меня
|
| Gəl, məni qurtar ölümdən
| Приди, спаси меня от смерти
|
| Məni çıxar qəfəsdən
| Вытащите меня из клетки
|
| Ruhum tək və xəstə
| Моя душа одинока и больна
|
| Bir baxışınla gəl, xilas et məni
| Приходи одним взглядом, спаси меня
|
| Gəl, məni qurtar ölümdən
| Приди, спаси меня от смерти
|
| Məni çıxar qəfəsdən
| Вытащите меня из клетки
|
| Ruhum tək və xəstə
| Моя душа одинока и больна
|
| Bir baxışınla gəl, xilas et məni
| Приходи одним взглядом, спаси меня
|
| Gəl, məni qurtar ölümdən
| Приди, спаси меня от смерти
|
| Məni çıxar qəfəsdən
| Вытащите меня из клетки
|
| Ruhum tək və xəstə
| Моя душа одинока и больна
|
| Bir baxışınla gəl, xilas et məni
| Приходи одним взглядом, спаси меня
|
| (Gəl)
| (Приходить)
|
| (Xilas et məni) | (Спаси меня) |