| The day will come at a redrawing of the boundaries when Pilsudski will rear his
| Наступит день перекройки границ, когда Пилсудский поднимет свою
|
| head in Iberia,
| голова в Иберии,
|
| Because he’s been moving west for centuries,
| Потому что он двигался на запад веками,
|
| Creeping every time that Mazzini turns in his grave.
| Подкрадывается каждый раз, когда Мадзини переворачивается в гробу.
|
| And I have watched his drift with sallow skin and with longing for the western
| И я наблюдал за его дрейфом с желтоватой кожей и тоской по западному
|
| coasts where he would lay his head and get well.
| побережья, где он склонит голову и выздоровеет.
|
| For he has caught a disease that makes him bleed when breathing.
| Потому что он заболел болезнью, из-за которой он истекает кровью при дыхании.
|
| They sent him south for the cure to the shores of the Starnbergersee.
| Его отправили на юг для лечения, к берегам Штарнбергерзее.
|
| So the day will come when I pack my things and move west into the setting sun,
| Так что придет день, когда я соберу свои вещи и двинусь на запад к заходящему солнцу,
|
| Because my strength has failed,
| Из-за того, что моя сила потерпела неудачу,
|
| I am fading.
| Я исчезаю.
|
| So will you till my fields and will you tend my sheep until I get back,
| Так ты будешь возделывать мои поля и будешь пасти моих овец, пока я не вернусь,
|
| Because I will be coming home,
| Потому что я вернусь домой,
|
| My health restored.
| Мое здоровье восстановилось.
|
| And if Josef can lose himself in the dark of the continent then surely there
| И если Йозеф может потеряться во мраке континента, то уж точно там
|
| must be a way that I can cough up the last of the continent and lose myself.
| должен быть способ, которым я могу выкашлять последние остатки континента и потерять себя.
|
| Nineteenth Century science cannot soother my chest.
| Наука девятнадцатого века не может успокоить мою грудь.
|
| Staggering through Europe,
| Шатаясь по Европе,
|
| I keep on heading west.
| Я продолжаю двигаться на запад.
|
| My medicine is a setting sun. | Мое лекарство — заходящее солнце. |