| Wanna know where I don't go | Хотелось бы знать, куда не идти, |
| When it goes from OK to a oh no | Когда "нормально" превращается в "о, нет", |
| When it goes from hi five to a low blow | Когда друзья подкладывают свинью, |
| When it goes from all five to a solo | Когда из пятерых остаёшься один. |
| Lemme tell you what you don't know | Дайте-ка скажу кое-что, чего ты не знала: |
| I been down / so low / I was | Я был в глубокой депрессии |
| Looking for something but denying that I found it | В поисках чего-то, но отрицал, что уже нашёл это. |
| There's an elephant sitting in the room | В этой комнате сидит слон, |
| And I can't find another way to tiptoe around it | И я не не знаю, как его обойти. |
| I been doing greater good for a long time | Долгое время я трудился ради высшего блага, |
| But I can't find any other way to give now | Но теперь не могу найти иной способ сдаться. |
| I been putting myself on the sideline | Я заставлял себя быть сторонним наблюдателем, |
| And it's been time so I'm saying can I live now | Но с тех пор прошло много времени, так что скажи, могу ли я теперь жить? |
| | |
| There are times when I kick myself | Временами я пинаю себя, |
| Say I'm not sick but I can't get well | Говоря, что я не болен, но лучше не становится, |
| Say I got this while I chase my tail | Говоря, что имею всё только пока гоняюсь за собственным хвостом, |
| As if they can't tell | Словно со стороны не видно, что |
| | |
| I'm running from my shadow | Я убегаю от собственной тени, |
| Running from my shadow but it's still there chasing me down | Убегаю от собственной тени, но она всё ещё преследует меня. |
| I'll never win the battle | Мне никогда не победить в этом сражении, |
| Never win the battle and I should have known it by now | Никогда не победить, и пора бы уже это понять. |
| Just when I think I've found the end / ohhh | И как только я думаю, что добежал до конца, |
| I'm going back around again / ohhh | Тут же возвращаюсь к началу. |
| Running from my shadow | Убегаю от собственной тени, |
| Running from my shadow but it's still there chasing me down | Убегаю от собственной тени, но она всё ещё преследует меня. |
| | |
| Light side's got a dark side to it | Кроме светлой стороны, есть и тёмная, |
| Daytime flows into night like fluid | День перетекает в ночь, словно жидкость, |
| The yin and the yang with a curved line through it | Словно инь и ян с разрезом между ними, |
| And none of it's illuminating why I do it | И ни один из них не проливает свет на вопрос, почему я делаю это. |
| Maybe I didn't want to chase what was not right | Быть может, я не хотел преследовать неверное, |
| Maybe I didn't want to face you were offsides | Быть может, не хотел признавать, что ты была по другую сторону от меня. |
| Thinking I was far away from a crossed line | Думал, что далёк от разделительной линии, |
| But I was giving soft praise to a hard lie | Но давал лёгкую похвалу за тяжёлую ложь. |
| There are things that you say and you don't say | О чём-то ты говоришь, а о чём-то — нет, |
| My tongue's gotten real tired of me biting it | Мой язык устал от того, что я постоянно его прикусываю, |
| ‘Cause I keep on following the wrong way | Потому что я всё ещё иду не тем путём, |
| Time's come and I can't keep denying it | Но час настал, и отрицать этого я не могу. |
| | |
| There are times when I kick myself | Временами я пинаю себя, |
| Say I'm not sick but I can't get well | Говоря, что я не болен, но лучше не становится, |
| Say I got this while I chase my tail | Говоря, что имею всё только пока гоняюсь за собственным хвостом, |
| As if they can't tell | Словно со стороны не видно, что |
| | |
| I'm running from my shadow | Я убегаю от собственной тени, |
| Running from my shadow but it's still there chasing me down | Убегаю от собственной тени, но она всё ещё преследует меня. |
| I'll never win the battle | Мне никогда не победить в этом сражении, |
| Never win the battle and I should have known it by now | Никогда не победить, и пора бы уже это понять. |
| Just when I think I've found the end / ohhh | И как только я думаю, что добежал до конца, |
| I'm going back around again / ohhh | Тут же возвращаюсь к началу. |
| Running from my shadow | Убегаю от собственной тени, |
| Running from my shadow but it's still there chasing me down | Убегаю от собственной тени, но она всё ещё преследует меня. |
| | |
| I love you but I know / I gotta let you go | Я люблю тебя, но понимаю, что должен отпустить. |
| Dancing with the devil cause she's all I've ever known | Танцую с дьяволом, потому что кроме неё ничего не знал. |
| Wanted to pretend / That this time was the end | Хотел притвориться, что этот раз — последний, |
| Sorry but I guess I gotta let you down again | Прости, но, полагаю, мне придётся вновь тебя подвести. |
| Again | Вновь... |
| Again | Вновь... |
| Running from my shadow now my shadow is my only friend | Убегаю от собственной тени, ставшей теперь моим единственным другом. |
| | |
| Running from my shadow | Убегаю от собственной тени, |
| But it's still there chasing me down | Но она всё ещё преследует меня. |
| Running from my shadow | Убегаю от собственной тени, |
| Running from my shadow but it's still there chasing me down | Убегаю от собственной тени, но она всё ещё преследует меня. |