Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Despicable, исполнителя - grandson. Песня из альбома a modern tragedy vol. 1, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 14.06.2018
Лейбл звукозаписи: Atlantic Recording Corporation [Fueled by Ramen]
Язык песни: Английский
Despicable(оригинал) | Подлец(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [Куплет 1:] |
The goodbye is the hardest part | Прощание — самая сложная часть, |
When we find ourselves back at the start | Когда мы возвращаем себя в начало. |
But I'm not so brave, and I'm not so smart, no | Но я не такой храбрый и не такой умный, нет; |
I'm doing you a favor, doing you a favor | Я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение. |
- | - |
One day you will understand | В один день ты поймешь, |
Why I pushed you away as I ran | Почему я отринул тебя, когда убежал, |
And you will find a better man than I am | И ты найдешь себе человека получше, чем я. |
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor | Пойми: я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение. |
(Ooh) | |
- | - |
[Pre-Breakdown:] | [Распевка:] |
Despicable | Подлец, |
I'm just a bottom feeder (uh huh) | Я просто любитель халявы , |
Despicable | Подлец, |
I ain't never been a keeper (oh no) | Я никогда не был человеком слова , |
Despicable | Подлец, |
Love her then I leave her | Люблю ее, поэтому покину. |
- | - |
[Breakdown:] | [Припев:] |
And if I were you, I wouldn't love me neither | На твоём месте я бы никогда не влюбился в меня, |
Said if I were you, I wouldn't love me neither | Говорю: на твоём месте я бы никогда не влюбился в меня, |
I wouldn't love me neither | Я бы никогда не влюбился в такого, как я — |
Despicable | Подлеца. |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
The boy who fell into the sky | У парня, упавшего в небеса, |
Had no one there to watch him cry | Не было никого, кто бы видел его рыдания; |
He looked at you with his empty eyes and said: | Он посмотрел на тебя своими пустыми глазами и произнёс: |
"I'm doing you a favor, doing you a favor." | "Я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение". |
(Ooh) | |
- | - |
[Pre-Breakdown:] | [Распевка:] |
Despicable | Подлец, |
I'm just a bottom feeder (uh huh) | Я просто любитель халявы , |
Despicable | Подлец, |
I ain't never been a keeper (oh no) | Я никогда не был человеком слова , |
Despicable | Подлец, |
Love her then I leave her | Люблю ее, поэтому покину; |
And if I were you, I wouldn't love me neither | На твоём месте я бы никогда не влюбился в такого, как я. |
- | - |
[Breakdown:] | [Припев:] |
And if I were you, I wouldn't love me neither | На твоём месте я бы никогда не влюбился в меня, |
I wouldn't love me neither | Я бы никогда не влюбился в такого, как я — |
Despicable | Подлеца. |
- | - |
[Verse 3:] | [Куплет 3:] |
How I wish I told a different tale | Как же я хочу рассказать другую историю, |
Why we chase the light and his love prevailed | Почему мы гнались за светом, и его любовь восторжествовала, |
But his blood went cold and his skin went pale | Но его кровь остыла, кожа побледнела. |
She got a letter in the mail, said: | Она получила письмо по электронной почте, говорящее: |
"I'm doing you a favor, doing you a favor" | "Я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение". |
- | - |
[Outro:] | [Концовка:] |
Said if I were you, I wouldn't love me neither | Скажу, что на твоём месте я бы никогда не влюбился в меня, |
Said if I were you | Скажу, что на твоём месте, |
Said if I were you, I wouldn't love me neither | Скажу: на твоём месте я бы никогда не влюбился в меня. |
Despicable(оригинал) |
The goodbye is the hardest part |
When we find ourselves back at the start |
But I'm not so brave, and I'm not so smart |
No, I'm doing you a favor, doing you a favor |
One day you will understand |
Why I pushed you away as I ran |
And you will find a better man than I am |
Trust, I'm doing you a favor, doing you a favor (Ooh) |
Despicable, I'm just a bottom feeder, huh |
Despicable, I ain't never been a keeper, huh |
Despicable, love her then I leave her |
And if I were you, I wouldn't love me neither |
Said if I were you, I wouldn't love me neither |
I wouldn't love me neither |
Despicable |
The boy who fell into the sky |
Had no one there to watch him cry |
He looked at you with his empty eyes |
And said, "I'm doing you a favor, doing you a favor" (Ooh) |
Despicable, I'm just a bottom feeder, huh |
Despicable, I ain't never been a keeper, huh |
Despicable, love her then I leave her |
And if I were you, I wouldn't love me neither |
Said if I were you, I wouldn't love me neither |
I wouldn't love me neither |
Despicable |
How I wish I told a different tale |
Like we chased the light, and his love prevailed |
But his blood ran cold, and his skin went pale |
She got a letter in the mail, it said: "I'm doing you a favor, doing you a favor" |
Said if I were you, I wouldn't love me neither |
(Love her then I leave her) No |
(Love her then I leave her) |
Said if I were you |
Said if I were you, I wouldn't love me neither |
Презренный(перевод) |
Прощание - самая трудная часть |
Когда мы вернемся к началу |
Но я не такой храбрый, и я не такой умный |
Нет, я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение |
Однажды ты поймешь |
Почему я отталкивал тебя, когда бежал |
И ты найдешь лучшего мужчину, чем я |
Доверься, я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение (Ооо) |
Презренный, я просто кормилец снизу, да |
Презренный, я никогда не был хранителем, да |
Презренный, люби ее, тогда я оставлю ее |
И если бы я был тобой, я бы тоже не любил себя |
Сказал, что если бы я был тобой, я бы тоже не любил себя |
я бы тоже не любила |
Презренный |
Мальчик, который упал в небо |
Там не было никого, чтобы смотреть, как он плачет |
Он смотрел на тебя своими пустыми глазами |
И сказал: «Я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение» (Ооо) |
Презренный, я просто кормилец снизу, да |
Презренный, я никогда не был хранителем, да |
Презренный, люби ее, тогда я оставлю ее |
И если бы я был тобой, я бы тоже не любил себя |
Сказал, что если бы я был тобой, я бы тоже не любил себя |
я бы тоже не любила |
Презренный |
Как бы я хотел рассказать другую историю |
Как мы преследовали свет, и его любовь преобладала |
Но его кровь похолодела, а кожа побледнела |
Она получила письмо по почте, в нем говорилось: «Я делаю тебе одолжение, делаю тебе одолжение» |
Сказал, что если бы я был тобой, я бы тоже не любил себя |
(Люблю ее, тогда я оставлю ее) Нет |
(Люблю ее, тогда я оставлю ее) |
Сказал, если бы я был тобой |
Сказал, что если бы я был тобой, я бы тоже не любил себя |