| Et mourir de plaisir (оригинал) | И умереть от удовольствия (перевод) |
|---|---|
| Et mourir de plaisir | И умереть от удовольствия |
| Et mourir de plaisir | И умереть от удовольствия |
| Et mourir de plaisir | И умереть от удовольствия |
| Poser les mains sur un visage | Положите руки на лицо |
| Vouloir et ne pas oser | Желать и не сметь |
| Puis s’aventurer davantage | Тогда рискните дальше |
| Au risque de tout briser | Рискну все сломать |
| Souffrir à force de s'étreindre | Страдать от объятий |
| Et se confondre dans la nuit | И запутаться в ночи |
| Souffrir sans gémir ou se plaindre | Страдать без стонов и жалоб |
| Sans un cri | Без крика |
| Et mourir de plaisir | И умереть от удовольствия |
| Et mourir de plaisir | И умереть от удовольствия |
| S'étendre à demi-mort de peur | Лежа полумертвый от страха |
| Se réchauffer par des mots | Разогрейтесь словами |
| Des mots qui retiennent les heures | Слова, которые сдерживают часы |
| Et sans trouver le repos | И не найдя покоя |
| Souffrir à force de s’attendre | Страдать от ожидания |
| Et tomber jusqu'à l’agonie | И падать в агонии |
| Souffrir encore plus et se rendre | Страдай еще больше и сдавайся |
| Dans un cri | В слезах |
| Et mourir de plaisir | И умереть от удовольствия |
| Et mourir de plaisir | И умереть от удовольствия |
| Et dormir | И спать |
| Et dormir | И спать |
