| Si tu pars avant moi, promets-moi, par un signe
| Если ты пойдешь раньше меня, обещай мне со знаком
|
| De me dire où tu vas, de me dire ce qu’il y a.
| Скажи мне, куда ты идешь, скажи мне, что случилось.
|
| Si tu restes toi-même et si tu me vois vivre
| Если ты останешься собой и увидишь меня вживую
|
| Si je suis le premier, pour ne pas te faire peur
| Если я буду первым, чтобы не пугать тебя
|
| Je viendrai me glisser, quand tu t’endormiras
| Я проскользну мимо, когда ты заснешь
|
| Au creux de ta chaleur, un frisson dans un rêve
| Глубоко в твоем тепле, холодок во сне
|
| Tu sauras que c’est moi.
| Ты узнаешь, что это я.
|
| Une lettre à ma femme pour tout lui expliquer
| Письмо жене, объясняющее все
|
| Pour lui dire que je l’aime autant qu’au premier jour
| Сказать ей, что я люблю ее так же сильно, как в первый день
|
| Que je suis toujours là que je n’ai pas changé
| Что я все еще здесь, что я не изменился
|
| Sinon de la fatigue et quelques illusions qui se sont égarées…
| Если бы не усталость и некоторые сбившиеся с пути иллюзии...
|
| Un frisson dans un rêve si je pars avant toi
| Острые ощущения во сне, если я пойду раньше тебя
|
| Un sourire sur tes lèvres, tu sauras que c’est moi.
| Улыбка на твоих губах, ты узнаешь, что это я.
|
| Une lettre à ma femme au hasard d’un voyage
| Письмо жене из случайной поездки
|
| Pour lui dire qu’il n’y a pas d’histoire à pardonner
| Чтобы сказать ей, что нет истории, чтобы простить
|
| Que je n’ai jamais vu d’aussi jolis yeux qu’elle
| Что я никогда не видел таких красивых глаз, как у нее
|
| Sinon, il y a longtemps, un visage et un nom qui se sont effacés.
| Иначе давным-давно исчезло лицо и имя.
|
| Une lettre à ma femme pour lui dire en deux lignes
| Письмо жене сказать ей в двух строчках
|
| Que c’est la seule au monde qui m’ait vraiment aimé
| Что она единственная в мире, кто действительно любит меня.
|
| Qui a su tout comprendre avant même que j’y pense
| Кто все понял, прежде чем я даже подумал об этом
|
| Y compris mes silences et quelque illusions qui se sont envolées.
| В том числе мои молчания и какие-то улетевшие иллюзии.
|
| Un frisson dans un rêve, si je pars avant toi
| Трепет во сне, если я пойду раньше тебя
|
| Un sourire sur tes lèvres, tu sauras que c’est moi. | Улыбка на твоих губах, ты узнаешь, что это я. |