Перевод текста песни Un jour la liberté - Michel Sardou

Un jour la liberté - Michel Sardou
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un jour la liberté, исполнителя - Michel Sardou.
Дата выпуска: 29.04.2021
Язык песни: Французский

Un jour la liberté

(оригинал)
Le monde vieillit.
Le monde périt.
Le monde va bientôt disparaître.
Mais ne crains rien.
Un jour prochain,
Il te fera renaître
Fille de Dieu,
Fille de Dieu.
Fille de Dieu,
Fille de Dieu.
Bientôt la terre,
De sang couverte,
Verra l’agneau des cieux paraître.
Mais ne crains rien.
Un jour prochain,
Il nous fera renaître
Fille de Dieu,
Fille de Dieu.
Fille de Dieu,
Fille de Dieu.
Un jour, la liberté,
Cette fille au bras levé,
Belle comme un ciel d'été,
Nous fera renaître.
Un jour, l’humanité,
D’un mot «Fraternité»,
D’un long rêve éveillé,
Elle nous fera renaître,
Elle nous fera renaître.
Mes aïeux furent bons patriotes
Mais n'étaient pas des sans-culottes
Car, n’en déplaise à Robespierre,
Et autres ci-devant derrières,
Le fait de gouverner cul-nu
N’est pas un brevet de vertu.
Si la France était menacée,
Comme eux j’irais mourir à pied,
Peut-être bien au même endroit,
Quelqu’un me dira: «Ça ira !»
Mais qu’on brûle un bout de mon champ,
Alors je me ferais chouan.
Il était déjà vieux, le siècle des Lumières,
Quand il a décidé d’en vivre les idées,
Ignorant les menaces d’une soirée de Brumaire
Qui mangerait en herbe la jeune liberté,
Elle avait de bonnes intentions,
La Révolution.
Dans sa juste révolte et sa belle innocence,
Elle permettait d’un coup à chacun d’exister.
Humain sans rien devoir au hasard de naissance,
Elle nous faisait égaux dans la fraternité.
Elle avait de bonnes intentions,
La Révolution,
La Révolution.
Mes aïeux furent bons patriotes
Mais n'étaient pas des sans-culottes
Car, n’en déplaise a Robespierre,
Et autres ci-devant-derrières,
Le fait de gouverner cul-nu
N’est pas un brevet de vertu.
Si la patrie est en danger,
Je fais serment de m’engager.
J’irai au moulin de Valmy,
Au pont d’Arcole, à Rivoli,
Mais qu’on touche un cheveu des miens,
Et je me ferai vendéen.
Pour proclamer les Droits de l’Homme,
Je m’inscrirai aux Jacobins
Mais comme je crois au droit des hommes,
Je passerai aux Girondins.
Pourquoi a-t-elle si vite, au gré des circonstances,
Oublié l’essentiel des leçons de Voltaire,
Proclamé des suspects, prêché l’intolérance,
Transformé Germinal en un froid Vendémiaire?
Elle avait de bonnes intentions,
La Révolution.
Elle avait de bonnes intentions,
La Révolution.
Un jour, la liberté,
Cette fille au bras levé,
Belle comme un ciel d'été,
Nous fera renaître.
Un jour, l’humanité,
D’un mot «Fraternité»,
D’un long rêve éveillé,
Elle nous fera renaître,
Elle nous fera renaître.

Однажды свобода

(перевод)
Мир стареет.
Мир погибает.
Мир скоро исчезнет.
Но не бойтесь.
В один прекрасный день в ближайшее время,
Он заставит тебя возродиться
Дочь Бога,
Дочь Бога.
Дочь Бога,
Дочь Бога.
Скоро земля,
Покрытый кровью,
Увидит появление агнца небесного.
Но не бойтесь.
В один прекрасный день в ближайшее время,
Он заставит нас возродиться
Дочь Бога,
Дочь Бога.
Дочь Бога,
Дочь Бога.
Однажды свобода,
Эта девушка с поднятой рукой,
Прекрасное, как летнее небо,
Вернет нас к жизни.
Однажды человечество,
От слова «Братство»,
Из долгого бодрствующего сна,
Она заставит нас возродиться,
Это вернет нас к жизни.
Мои предки были хорошими патриотами
Но не были санкюлотами
Ибо, не в обиду Робеспьеру,
И другие выше позади,
Правящая голая задница
Не является патентом добродетели.
Если бы Франции угрожали,
Как и они, я бы умер пешком,
Может в том же месте
Кто-то скажет мне: «Все в порядке!»
Но сожги кусочек моего поля,
Тогда я пошел бы шуан.
Было уже старо, Просвещение,
Когда он решил жить идеями,
Игнорирование угроз вечеринки брюмера
Кто бы ел траву юной свободы,
У нее были благие намерения,
Революция.
В ее справедливом бунте и ее прекрасной невинности,
Она вдруг позволила всем существовать.
Человек, ничем не обязанный случаю рождения,
Она сделала нас равными в братстве.
У нее были благие намерения,
Революция,
Революция.
Мои предки были хорошими патриотами
Но не были санкюлотами
Ибо, при всем уважении к Робеспьеру,
И другие выше,
Правящая голая задница
Не является патентом добродетели.
Если родина в опасности,
Я клянусь посвятить себя.
Я пойду в Мулен де Вальми,
У моста Арколе, в Риволи,
Но давайте коснемся моего волоса,
И я стану Вандеей.
Чтобы провозгласить права человека,
Я зарегистрируюсь в якобинцах
Но так как я верю в права мужчин,
Я пойду к жирондистам.
Почему она так быстро, в зависимости от обстоятельств,
Забыл большую часть уроков Вольтера,
Провозгласили подозреваемыми, проповедовали нетерпимость,
Превратил Жерминаля в холодного Вандемьера?
У нее были благие намерения,
Революция.
У нее были благие намерения,
Революция.
Однажды свобода,
Эта девушка с поднятой рукой,
Прекрасное, как летнее небо,
Вернет нас к жизни.
Однажды человечество,
От слова «Братство»,
Из долгого бодрствующего сна,
Она заставит нас возродиться,
Это вернет нас к жизни.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Comme d'habitude 2019
Voler ft. Céline Dion 2019
Les lacs du Connemara 2019
Je vais t'aimer ft. Emji 2021
En chantant 2019
La maladie d'amour 2009
Les vieux mariés 2019
Je vole 2019
J'habite en France 2019
Vladimir Ilitch 2012
Je viens du Sud 2019
Musica 2019
Être une femme 2019
Le France 2019
Une fille aux yeux clairs 2019
La java de Broadway 2019
Afrique adieu 2019
Hallyday (le phénix) 2019
Rouge 2019
Et mourir de plaisir 2009

Тексты песен исполнителя: Michel Sardou