| Un jour tu aimeras le silence
| Однажды ты полюбишь тишину
|
| Et tu voudras du bruit
| И вам захочется шума
|
| Voyager dans ta chambre
| Путешествие в свою комнату
|
| Ne pas quitter ton lit
| Не покидай свою постель
|
| Une envie de sortir
| Желание выйти
|
| Et de ne pas s’en aller
| И не уйти
|
| Un verre pour t'étourdir
| Напиток, чтобы ошеломить вас
|
| Et puis non… juste un thé
| А потом нет... только чай
|
| Tu voudras un bébé
| Ты захочешь ребенка
|
| Mais tu n’voudras pas l’faire
| Но ты не захочешь этого делать
|
| Tout vendre et habiter
| Продай все это и живи
|
| Une maison sous la mer
| Дом под морем
|
| Un monde autour de toi
| Мир вокруг вас
|
| Sans être dérangée
| Не беспокоясь
|
| Et puis tu comprendras
| И тогда ты поймешь
|
| Que tu n’sais pas nager
| Что ты не умеешь плавать
|
| J’aurai une allumette pour voir briller tes yeux
| У меня будет матч, чтобы увидеть, как твои глаза сияют
|
| Un jour tu ne sauras pas ce que tu veux
| Однажды ты не узнаешь, чего хочешь
|
| Un jour tu n’m’aimeras plus
| Однажды ты больше не будешь любить меня
|
| Mais tu voudras rester
| Но ты захочешь остаться
|
| Ne pas m’avoir perdu
| Не потеряв меня
|
| Tout en m’ayant quitté
| оставив меня
|
| Ne plus téléphoner
| Не звони больше
|
| Ne plus te souvenir
| Не помнишь
|
| Attendre mon courrier
| жди мою почту
|
| Mais surtout ne pas l’ouvrir
| Но не открывай
|
| Tes deux mains sur ta robe par pudeur ou par jeu
| Обе руки на платье для скромности или для игры
|
| Un jour tu ne sauras pas ce que tu veux
| Однажды ты не узнаешь, чего хочешь
|
| Un jour tu auras un amant
| Однажды у тебя будет любовник
|
| Pour ne tromper que toi
| Обмануть только тебя
|
| Tu t’en iras souvent
| Ты будешь часто уходить
|
| En restant toujours là
| Все еще стоит там
|
| Tu aimeras le silence
| Вам понравится тишина
|
| Et tu voudras du bruit
| И вам захочется шума
|
| Voyager dans ta chambre
| Путешествие в свою комнату
|
| Ne pas quitter ton lit
| Не покидай свою постель
|
| Et puis tu m’oublieras en pleurant sur nous deux
| И тогда ты забудешь, как я плачу над нами обоими.
|
| Un jour tu n’sauras pas ce que tu veux | Однажды ты не узнаешь, чего хочешь |