| Cette histoire aurait pu se passer
| Эта история могла произойти
|
| Sur les bords du lac de Tibériade
| На берегу Тивериадского озера
|
| Dans les années 30 de l'ère chrétienne
| В 1930-е годы христианской эры
|
| C'était au printemps le grand jour de l’ouverture
| Это была весна, большой вернисаж
|
| Pierre surveillait son bouchon
| Пьер наблюдал за своей пробкой
|
| Pas le moindre espoir de la plus maigre friture
| Ни малейшей надежды на самую худую рыбку.
|
| Pas plus d’ablette que de goujon
| Не более мрачный, чем пескарь
|
| Quand il aperçut aux alentours de midi
| Когда он увидел около полудня
|
| Un genre de prophète un Messie
| Своего рода пророк Мессия
|
| Qui lui dit qui lui dit qui lui dit oh
| Кто говорит ему, кто говорит ему, кто говорит ему, о
|
| Tu es Pierre
| Ты Питер
|
| C’est sur toi que je bâtirai la terre
| На тебе я построю землю
|
| Tu dois sauver tes frères
| Вы должны спасти своих братьев
|
| Tu es Pierre
| Ты Питер
|
| Salue ton père et va faire ta valise
| Поздоровайся с отцом и иди пакуй чемоданы
|
| Sur toi je bâtirai mon église
| На тебе я построю свою церковь
|
| Moi j’aime mon boulot ma famille et mes copains
| люблю свою работу свою семью и друзей
|
| Je n’peux pas m’en aller comme ça
| я не могу так уйти
|
| J’aurais l’air de quoi de partir sur les chemins
| Как бы я выглядел, чтобы идти по тропам
|
| Pour chanter des alléluia
| петь аллилуйя
|
| Fais ce qu’on te dit lui répondit le Messie
| Делай то, что тебе говорят, ответил Мессия
|
| Et n’oublie pas qu’au Paradis
| И не забывай, что в раю
|
| C’est écrit c’est écrit c’est écrit oh
| Написано, написано, написано, о
|
| Tu es Pierre
| Ты Питер
|
| C’est sur toi que je bâtirai la terre
| На тебе я построю землю
|
| Tu dois sauver tes frères
| Вы должны спасти своих братьев
|
| Tu es Pierre
| Ты Питер
|
| Salue ton père et va faire ta valise
| Поздоровайся с отцом и иди пакуй чемоданы
|
| Sur toi je bâtirai mon église
| На тебе я построю свою церковь
|
| Tu es Pierre
| Ты Питер
|
| C’est sur toi que je bâtirai la terre
| На тебе я построю землю
|
| Tu dois sauver tes frères… | Ты должен спасти своих братьев... |