| Je pense au jeune homme imprudent
| Я думаю о безрассудном молодом человеке
|
| Qui prend entre six mois et deux ans
| Что занимает от шести месяцев до двух лет
|
| Pour un désordre assez minable
| Для довольно потрепанного беспорядка
|
| Et ceux que la Loi n’atteint pas
| И тех, кого закон не касается
|
| On a devant soi la Justice
| Перед нами Правосудие
|
| Et l’apparence de la Justice
| И появление Справедливости
|
| La nuance est indéfinissable
| Нюанс неопределим
|
| Ce qui est pris ne se rend pas
| Взятое не возвращается
|
| Selon que vous serez puissant ou misérable
| В зависимости от того, будете ли вы сильным или несчастным
|
| Etc. | И т. д. |
| etc
| и т.д
|
| Il y a la rumeur provinciale
| Есть провинциальные слухи
|
| Qui prend l’allure phénoménale
| Кто выглядит феноменально
|
| D’un drame humain considérable
| Из значительной человеческой драмы
|
| Multiplié par les médias
| Умножается на СМИ
|
| Lorsque l’attaque et la défense
| При нападении и защите
|
| Se risquent au jeu de l'éloquence
| Рискуйте собой в игре красноречия
|
| Il faut des hommes irréprochables
| Это берет мужчин без упреков
|
| On dans le doute on s’abstiendra
| Мы, когда сомневаемся, мы воздержимся
|
| Selon que vous serez puissant ou misérable
| В зависимости от того, будете ли вы сильным или несчастным
|
| Etc. | И т. д. |
| etc
| и т.д
|
| Sur le très vieux chemin du vice
| На очень старой тропе порока
|
| Que les hommes ambitieux choisissent
| Пусть амбициозные мужчины выбирают
|
| On sait des montagnes incroyables
| Мы знаем невероятные горы
|
| Des lingots d’or des chèques en bois
| Золотые слитки деревянные чеки
|
| Nous avons connu en France
| Мы знали во Франции
|
| De ces bons vendeurs d’indulgences
| Из тех хороших продавцов индульгенций
|
| Qui ont ruiné le contribuable
| Кто разорил налогоплательщика
|
| Il y a des choses qu’on n’oublie pas
| Есть вещи, которые ты не забываешь
|
| Selon que vous serez puissant ou misérable
| В зависимости от того, будете ли вы сильным или несчастным
|
| Etc. | И т. д. |
| etc
| и т.д
|
| Mais ce qui n’a jamais tenu
| Но то, что никогда не держалось
|
| C’est une république sans vertu
| Это республика без достоинства
|
| La Fontaine écrivit sa fable
| Лафонтен написал свою басню.
|
| Alors que nous avions un roi
| Когда у нас был король
|
| Selon que vous serez puissant ou misérable
| В зависимости от того, будете ли вы сильным или несчастным
|
| Etc. | И т. д. |
| etc | и т.д |