| Sature (оригинал) | Насыщенный (перевод) |
|---|---|
| Qu’on se sature | Давайте насытимся |
| De couleurs et de pleurs | Цвета и слезы |
| Qu’on se douche | Давай примем душ |
| De nos douleurs | Из наших болей |
| Puis qu’on s'éponge | Затем мы вытираем |
| Qu’on se sèche avec nos bouches | Что мы вытираемся ртом |
| Avec nos songes | С нашими мечтами |
| Qu’on fasse craquer nos ossatures | Давайте сломаем наши кости |
| Et sauter point par point | И прыгать по пунктам |
| Nos agrafes, nos sutures | Наши скобы, наши швы |
| Qu’on se sature | Давайте насытимся |
| De mots inusités | Необычные слова |
| De gestes inadéquats | Неуместные жесты |
| De nos yeux qui nettoient | Из наших чистящих глаз |
| Les pensées crucifiées | мысли распяты |
| Par la pensée des autres | По мыслям других |
| Ces désirs ordinaires | Эти обычные желания |
| Qui parfois prennent l’air | Которые иногда берут воздух |
| D'être les nôtres | Быть нашим |
| Par peur de démesure | Из-за страха перед избытком |
| Qu’on se sature | Давайте насытимся |
| Qu'à l’infini on s’enlace | Что до бесконечности мы обнимаем |
| Même si c’est torture | Даже если это пытка |
| Qu’on se satisfasse | Давайте будем довольны |
| Assidus sous toutes les coutures | Усидчивый со всех сторон |
| Nos cris de cristal pur | Наши крики чистого хрусталя |
| Diront la solution | Скажет решение |
| L’exact endroit de la rupture | Точное место разрыва |
| Le point précis de la fusion | Точная точка слияния |
| Où se déforment nos structures | Где наши структуры деформированы |
| Qu’on se sature | Давайте насытимся |
| Comme on se noie | Как мы тонем |
| Et puis qu’on voie | И тогда мы видим |
| S’il existait une ouverture | Если бы было открытие |
| Vers de sublimes aventures | К возвышенным приключениям |
