| De cet ange qui devint Satan
| Из того ангела, который стал сатаной
|
| Ou de la Pucelle d’Orléans
| Или Орлеанская дева
|
| Des veuves de la guerre de cent ans
| Вдовы Столетней войны
|
| Rien
| Ничего
|
| De la première arche de Noé
| Из Первого Ноева Ковчега
|
| Ou du dernier rameau d’olivier
| Или последняя оливковая ветвь
|
| De cet oeil qui poursuivait Caïn
| Из того глаза, что преследовал Каина
|
| Il ne reste rien
| Ничего не осталось
|
| Du pommier doré du paradis
| С золотой яблони рая
|
| Et des noir pêcheurs de Sodomie
| И черные грешники содомии
|
| Du rosier de feu de Pompeï
| Помпеи огненная роза
|
| Rien
| Ничего
|
| Du dernier des soldats inconnus
| Из «Последнего из неизвестных солдат»
|
| Aux inconnus qui portent des rues
| Незнакомцам, которые несут улицы
|
| De la première des balles perdues
| От первых шальных пуль
|
| Il ne reste rien
| Ничего не осталось
|
| De notre amour vieux comme les pierres
| О нашей любви, старой как камни
|
| Qui s'éteint comme un centenaire
| Кто уходит, как столетний
|
| De notre amour né d’avant-hier
| Из нашей любви, родившейся позавчера
|
| Qui fête ses noces de poussière
| Кто празднует свою пыльную свадьбу
|
| Il ne reste que moi
| Остался только я
|
| Il ne reste rien | Ничего не осталось |