| Le jour tombait sur l’horizon
| День падал на горизонт
|
| Passait un troupeau de bisons
| Прошло стадо бизонов
|
| En ce printemps de l'ère glacière
| Весной этого ледникового периода
|
| Où se s’rait gelé un lapon
| Где замерз бы саам
|
| Le premier homme qu’il y eut sur terre
| Первый человек на земле
|
| Rentrait bredouille à la maison
| Пришел домой с пустыми руками
|
| C’est en pénétrant dans sa grotte
| Войдя в его пещеру
|
| Que tout l’univers bascula
| Что вся вселенная потрясла
|
| Se coinçant le doigt dans la porte
| Застрял палец в двери
|
| Au lieu de crier houla-la
| Вместо того, чтобы кричать хула-ла
|
| Le premier homme d’une voix très forte
| Первый человек с очень громким голосом
|
| S’exprima pour la première fois
| Говорил в первый раз
|
| Il avait dit mer-er-er-er-de
| Он сказал мер-э-эр-эр-де
|
| Il avait dit mer-er-er-er-de
| Он сказал мер-э-эр-эр-де
|
| Le dinosaure fut sidéré
| Динозавр был ошеломлен
|
| Le diplodocus atterré
| Ошеломленный диплодок
|
| Ca veut quoi ce qu’il a dit
| Что ты имеешь в виду, что он сказал
|
| C’est pas le patois du pays
| Это не говор страны
|
| Les animaux lui firent la gueule
| Животные насмехались над ним
|
| Et l’homme se retrouva tout seul
| И человек оказался совсем один
|
| Et c’est ainsi qu'à commencé
| И вот как это началось
|
| L’incommunicabilité
| Некоммуникабельность
|
| Parce qu’il avait dit mer-er-er-er-de
| Потому что он сказал мер-э-эр-эр-де
|
| Il avait dit mer-er-er-er-de
| Он сказал мер-э-эр-эр-де
|
| Quand il vit qu’il pouvait parler
| Когда он увидел, что может говорить
|
| Sa tête se mit à enfler
| Голова начала распухать
|
| L’Homo Sapiens fit des discours
| Homo Sapiens выступили с речами
|
| Composa des chansons d’amour
| Сочинил песни о любви
|
| Et puis sans rien dire à personne
| А потом никому не сказав
|
| Il inventa le téléphone
| Он изобрел телефон
|
| La radio la télévision
| радио телевидение
|
| Les meetings et les élections
| Митинги и выборы
|
| Et tous les grands hommes de l’histoire
| И все великие люди в истории
|
| De Gengis Khan à Jules César
| От Чингисхана до Юлия Цезаря
|
| Et d’Abraham à Jésus Christ
| И от Авраама до Иисуса Христа
|
| A un moment ou l’autre ont dit
| Когда-то сказал
|
| Mer-er-er-de
| Мер-эр-эр-де
|
| Oh pas Jésus
| О, не Иисус
|
| Si
| Да
|
| Toute aventure a une fin
| Каждое приключение имеет конец
|
| Y compris celle du genre humain
| В том числе и человечества
|
| Quand le monde fit explosion
| Когда мир взорвался
|
| Réduit en morceaux d'électrons
| Измельченный на части электронов
|
| Le dernier mot du dernier homme
| Последнее слово последнего человека
|
| Fut le premier du premier homme
| Был первым из первых людей
|
| Assis au bord de son néant
| Сидя на краю своего небытия
|
| Il dit en prenant tout son temps
| Он говорит, что не торопится
|
| Qu’est-ce qu’il a dit
| Что он сказал
|
| Qu’est-ce qu’il a dit
| Что он сказал
|
| Bof | Хорошо |